- egenskaper
- Fungera
- Placera
- Avtal
- Exempel på konnotativa och icke-konnotativa adjektiv
- Connotativa adjektiv
- Icke-konnotativa adjektiv
- referenser
Skillnaden mellan connotativa och icke-konnotativa adjektiv baseras på förmågan hos denna klass av ord att uttrycka eller inte kännetecken för substantivet de modifierar.
Således tillhör adjektiv som lycklig, rastlös eller graciös grupp av konnotativ. Under tiden är adjektiven österut, de och våra inte konnotativa.
Exempel på konnotativa och icke-konnotativa adjektiv
Nu är adjektivets huvudfunktion att ändra substantivet. Båda typerna av ord måste komma överens i kön och antal. Adjektiv klassificeras i kval och determinativa.
De förstnämnda uttrycker kvaliteter, egenskaper, tillstånd eller egenskaper, och det senare introducerar substantivet och definierar dess omfattning.
Som framgår sammanfaller den tidigare klassificeringen till stor del med den för konnotativa och icke-konnotativa adjektiv. Detta beaktar den traditionella definitionen av adjektivet: ett ord som är kopplat till substantivet för att kvalificera eller bestämma det. Samtidigt tar den andra hänsyn till om adjektiv har sin egen mening eller sammanhang.
Dessa två klassificeringar håller emellertid inte en absolut korrespondens. Konnotativa adjektiv inkluderar alla kvalificerade adjektiv och siffror.
Det senare bestämmer betydelsen av substantivet genom att lägga till idén om nummer eller ordning (tre, första, sista).
egenskaper
Fungera
Connotativa och icke-konnotativa adjektiv delar de egenskaper som är inneboende i denna klass av ord. Som adjektiv är de en naturlig adjunct - eller följeslagare - till substantivet. Dess roll är att specificera namnet på namnet genom att lägga till olika omständigheter och nyanser till det.
Det finns dock en grundläggande skillnad mellan det ena och det andra. Den förstnämnda anger egenskaper eller egenskaper hos substantivet de åtföljer och har betydelse på egen hand.
Å andra sidan, de icke-konnotativa behöver ett sammanhang för att tolkas korrekt. Detta kan ses i följande exempel:
- Disciplinerat barn (hänvisar inte till sammanhang)
- Det barnet (hänvisar till ett sammanhang.)
Placera
Utöver det ovanstående är en annan egenskap som konnotativa och icke-konnotativa adjektiv har gemensamt deras position med avseende på substantivet de modifierar.
I allmänhet skjuts de första ut och de andra före dem. Men dessa positioner kan förändras, särskilt när du vill uppnå vissa uttrycksfulla effekter.
I den bakre positionen tjänar således en konnotativ adjektiv för att specificera (Den moderna byggnaden). Den placeras före substantivet, och den får samtalarens uppmärksamhet på kvaliteten snarare än till objektet (Den vackra varelsen).
Även med vissa adjektiv i synnerhet är deras ställning avgörande för att tolka det önskade meddelandet. Notera betydelsen som adjektivet tillhandahåller i följande meningar:
- Det var en viss nyhet (sanna nyheter) som involverade flera ministrar.
- Han pratade om vissa nyheter (icke-specifika nyheter) som involverade olika ministrar.
- Han hänvisade till en gammal vän ( äldre vän) han hade.
- Han kontaktade en gammal vän (länge vän).
Med avseende på det icke-konnotativa kan dessa också ändra sitt vanliga läge (förinställt). Denna förändring ger ofta några uttrycksfulla nyanser.
Till exempel uttrycker kvinnan och den mannen uttryck för en viss förakt eller missnöje från talarens sida.
Avtal
Både, konnotativa och icke-konnotativa adjektiv, överens i kön och antal. Men för båda finns det vissa undantag i det specifika fallet av kön.
Vissa konnotativa adjektiv - som glada, glada, speciella, normala - presenterar inte variationer för maskulina och feminina.
Det bör noteras att vissa connotativ också förblir oförändrade i plural. Detta är fallet med gratis (gratis buss, gratis buss) och siffror.
Vissa icke-konnotativa adjektiv har också samma form för maskulina och feminina. Så det är ingen skillnad mellan min lägenhet (hane) och mitt hus (kvinna). Detta förändras med andra ägare: vår lägenhet och vårt hus.
Exempel på konnotativa och icke-konnotativa adjektiv
Nedan följer några fragment av verket María av den colombianska författaren Jorge Isaac (1867). Konnotativa och icke-konnotativa adjektiv har lyfts fram separat för en bättre förståelse.
Connotativa adjektiv
”Efter sex år hälsade de sista dagarna av en lyxig augusti mig när jag återvände till den inhemska dalen. Mitt hjärta flödade av nationell kärlek . Det var redan den sista dagen på resan, och jag njöt av den mest parfymerade morgonen på sommaren.
Himlen hade en ljusblå nyans : mot öster och över de höga bergskammorna , fortfarande halvt sörjande , vandrade några små gyllene moln, som gasen i en ballerinas turban spridd av ett kärleksfullt andetag . Mot söder flöt dimma som under natten hade täckt de avlägsna bergen .
Jag korsade slätter av gröna gräs, vattnade av bäckar vars väg hindrade mig av vackra besättningar, som lämnade sina sovplatser för att komma in i lagunerna eller banorna välvda av blommande gräs och löviga fikonträd .
Mina ögon hade hängt ivrig på de platser som är halvt dolda för resenären av glaset med gamla gruduales i de bondgårdar där han hade lämnat dygdiga människor och vänner .
I sådana ögonblick skulle arierna på U's piano inte ha rört mitt hjärta … parfymerna som jag inhalerade var så trevliga jämfört med hennes lyxiga klänningar ; sången av dessa namnlösa fåglar hade harmonier så söt mitt hjärta! "
Icke-konnotativa adjektiv
”Jag följde min vän till hans rum. All min känsla för honom hade återupplivats under de sista timmarna av hans vistelse hemma: hans karaktärs adel , den adeln som han gav mig så många tester under våra studentliv, förstorade honom igen inför mig. "
"Men när hon uppdateras, återvänder hon till minnet timmar senare, våra läppar knurar hennes beröm i sånger , och det är den kvinnan, det är hennes accent, det är hennes blick, det är hennes lätta steg på mattorna, som efterliknar den låten , som den vulgära kommer att tro ideal. "
”Jag tvivlade på Maria kärlek. Varför tänkte jag inte mitt hjärta stam tro henne utsätts för denna samma martyrskap? Anser mig ovärdig att ha sådan skönhet, sådan oskyldighet.
Jag kastade mitt ansikte den stoltheten som fördunkade mig till den punkten att jag trodde på mig för honom föremålet för hans kärlek, som bara var värdig hans systerliga tillgivenhet. I min galenskap tänkte jag med mindre skräck, nästan med nöje, på min nästa resa. "
”… Berätta för chefen att jag tackar honom i min själ; att du redan vet att jag inte är tacksam, och att här har du mig med allt jag måste skicka mig. Candelaria kommer att vara i påsk: vatten till hands för trädgården, för sacatín, för ärmen … "
referenser
- Sánchez-Blanco Celarain, MD och Bautista Martín, C. (1995). Språk och dess didaktik: arbetsböcker. Murcia: Publikationssekretariatet, University of Murcia.
- Pan-Hispanic Dictionary of Doubts. (2005). Språkliga termer. Royal Spanish Academy.
- Merma Molina, G. (2008). Språklig kontakt i peruanska andiska spanska: pragmatiska-kognitiva studier. Alicante: University of Alicante.
- Marín, E. (1991). Spansk grammatik. Mexico DF: Redaktionell Progreso.
- Luna Traill, E., Vigueras Avila, A. och Baez Pinal, GE (2005). Grundläggande lingvistisk ordbok. Mexico, DF: National Autonomous University of Mexico.
- Benito Mozas, A. (1992). Praktisk grammatik. Madrid: EDAF.
- Saad, MA (2014). Utarbeta. Mexico DF: Grupo Redaktion Patria.
- Rodríguez Guzmán, JP (2005). Grafisk grammatik i juampedrino-läget. Barcelona:
Carena Editions