Ordet " bridón " är besläktat med världen för ryttare eller ryttare och hänvisar till en del av en hästsadel. Det har flera betydelser men alla är relaterade till denna disciplin.
Dictionary of the Royal Spanish Academy har flera betydelser för "bridon". Till att börja med hänvisar det till ryttaren som rider på ett träns (en uppsättning remmar som sätts på hästen, från munningen till huvudet). För det andra säger han att det är en liten träns som läggs på hästar om den stora saknas.
Källa Pixabay.com
För RAE är en "bridón" också en järnstång, bestående av olika bitar sammankopplade, som placeras på hästar under biten (ett element som sätts in i hästens mun). Den har ett träns (remmarna som anpassar sig till ditt huvud och som håller biten) skiljer sig från bromsens, medan tyglarna är fästa vid den.
Den fjärde definitionen av RAE är en häst som sadlas och är avstängd till tränga, medan den till sist anger att även om den sällan används, är en "bridon" en livlig, stark, arrogant häst och redo för krig. sista anställning mer av den poetiska typen än av den faktiska.
Så "trängan" kan vara antingen kinet som använder tränget eller en mindre storlek. Dessa sistnämnda typer av tyg används speciellt för föl för att vänja sig till trånga och för att lära dem att vända huvudet.
Bridon i den mexikanska hymnen
Ett exempel på användningen av "bridón" på det militära fältet ges i National Anthem of Mexico. Bland dess strofer kan du läsa "mexikaner, stålet redo och bridon till striden gråter." Det vill säga "förbered dina vapen och dina hästar."
Specialister rekommenderar att det är bra att mäta hästens mun innan man köper en "träns", särskilt om dess dimensioner är ovanliga. För dessa fall är förlängningen vanligtvis nära 13 centimeter.
Andra betydelser
Även om "bridón" i allmänhet är förknippad med hästvärlden, finns det ett undantag, eftersom det också används i vinvärlden. I detta fall kallas "trumman" en "bridón", metallskopan där skotten som skärs för plantering nedsänks i vatten tills de planteras.
Det är en fonetisk variant av trumman, typisk för talat språk, eftersom dess födelse säkert uppstår från förvirring.
I Dominikanska republiken kallas den som brukar svårt eller olämpligt, eller som betraktas som bortskämd, en "bridón". Bridón är synonymt med ”hård mun”, en benämning som i det landet också gäller hästar.
Exempel på användning
- "Generalen monterade sin huvuddel" -
- «Hästens tyglar brast, lägg på trängan».
- «Ge mig huvudet för att sänka grenarna».
- «Ingen tränsutbildning möjlig. Tvärtom, hästen som bara kan bäras med en dubbelfilébänk i koppel, är dåligt tränad och är otillåtlig som vapenhäst ».
- «Din lilla bror är en träns. Lärde han sig inte bra sätt hemma?
- "Det finns ingen häst som inte kan köras med träns."
- "Det kan påpekas kategoriskt att den ideala embouchuren för den hoppande hästen är tränga."
«Vi kommer att börja uppgiften genom att placera den mjukaste träns som är tillgänglig för hästen. Ett tjockt gummi skulle vara idealiskt. '
referenser
- Snaffle. Dictionary of the Royal Spanish Academy. Återställd från: dle.rae.es
- Raúl Avila. (2015) «Vet du det? Val av ord som sällan används ». Återställs från: books.google.com
- Juan Carlos González Ferrero. (2016). «Traditionellt vinleksikon av DO Toro». Återställs från: books.google.com
- Kuba armé. (1917). "Army Bulletin". Återställs från: books.google.com