- Typer av deixis och exempel
- Personlig deixis
- Exempel:
- Space deixis
- Exempel:
- Tillfällig deixis
- Deixis av tal
- Exempel:
- Social deixis
- Exempel:
- Affektiv eller empatisk deixis
- Exempel:
- referenser
Den deixis i pragmatik och semantik är ett begrepp som refererar till den språkliga fenomen där vissa ord eller fraser är en del av dess innebörd via sammanhang och orientering högtalaren. Dessa ord kallas deiktik. Ordet deixis kommer från det grekiska δεῖξις och det är ett substantiv från samma familj som verbet deicmyni som betyder bland annat att visa, peka, peka.
Nu deiktiska uttryck (här, imorgon, han, det) förekommer på alla kända mänskliga språk. De används vanligtvis för att individualisera objekt i det omedelbara sammanhang där de talas, genom att peka på dem för att rikta uppmärksamhet åt dem.
Exempel på place deixis. Källa: commons.wikimedia.org
Objektet sticker ut som en spotlight. Så en framgångsrik handling av deiktisk referens är en där samtalarna tar hänsyn till samma referensobjekt.
På detta sätt används termen deixis på användningen av uttryck där betydelsen beror på egenskaperna hos den kommunikativa handlingen. Detta inkluderar när och var denna handling äger rum, och vem som är involverad som talare och som mottagare.
Till exempel används orden "nu" och "här" för att hänvisa till tidpunkten och platsen för sändningen respektive. Uttrycket "i den här staden" tolkas antagligen som den stad där uttalandet sker.
Vissa pronomen har förmågan att ha mening, men de pekar också på andra enheter för referens. Således betyder pronomen "jag" till exempel "första person singular", men hänvisar inte till en enda person. Påpeka alla som använder den. Betydelsen av den första personens singular är stabil, men referensen ändras från användare till användare.
Kort sagt hänvisar deiktiska uttryck till sammanhang. Därför krävs kontextuell information för att slutföra sin betydelse. Dessa uttryck närmar sig generellt sett från talarens perspektiv. Därför sägs deixis vara egocentrisk.
Typer av deixis och exempel
Personlig deixis
Personlig deixis utförs med hjälp av personliga pronomen. Talaren som den första personen (I), adresserar ett uttalande till lyssnaren som den andra personen (du) och skulle kunna tala om en tredje person, honom eller henne.
Deiktiska personliga uttryck inkluderar personliga uttal (jag, du, han), besittande (min, du, hans, min, din, hans) reflexiva (mig, du, se) och ömsesidiga (nr, se), i singular och plural .
Exempel:
"Detta min herre, med en tusen tecken, jag har sett det en raving lunatic ja , även jag inte du stanna i försvar, eftersom jag är mer dumskalle att han sedan kommer att följa och kommer att tjäna, om det är sant refrafán som säger: 'Säg mig vem du är med, berätta dig vem du är', och den andra av 'Inte med vem du är född, men som du har fred”.
(Fragment of the genial hidalgo Don Quixote de la Mancha, av Miguel de Cervantes Saavedra)
I detta fragment observeras hur tre personer hänvisas till: jag, du och honom. Personen som talar är Sancho Panza. Enligt sammanhanget hänvisar deiktikarna "jag" och "min" till denna karaktär.
Samtalaren är läsaren, och det finns inga deiktiska uttryck som nämner det, förutom "du" (när du berättar). Men i detta ordstäv är "du" (samma som "jag" i berätta för mig) odefinierad (vem som helst). Han och honom (jag stannar kvar, jag följer honom, jag tjänar honom) är den tredje personen, Don Quixote.
Space deixis
Spatial deixis är specifikationen för deltagarnas relativa plats vid kommunikationstillfället. Detta kodas genom demonstrationerna (detta, det, det) och platsens adverbs (här, där, ovan, nedan, ovan).
Exempel:
” Här , mina kära vänner, är berättelsen om tonåren på en som du älskade så mycket och som inte längre existerar. Jag har hållit dig att vänta på dessa sidor länge. Efter att ha skrivit har de verkat blek och ovärdig att erbjudas som ett vittnesbörd om min tacksamhet och tillgivenhet. Du ignorerar inte de ord han talade den fruktansvärda natten, när han placerade boken med sina minnen i mina händer: «Vad saknas där vet du; du kan till och med läsa vad mina tårar har raderat ».
Söta sorgliga uppdrag! Läs dem då, och om du slutar läsa för att gråta kommer det gråt att bevisa för mig att jag troget har uppfyllt det ”.
(Fragment of Maria, av Jorge Isaac)
I texten noteras författarens spel av närhet (här, dessa) och avstånd (den, den) av användaren av rumsliga deiktiker. Pronomen "det" i frasen som en som du älskade så mycket ersätter "den individen" eller "den varelsen." Meningen visar också en rumslig relation mellan talaren med avseende på lyssnarna (vännerna).
Tillfällig deixis
Temporal deixis placerar talarens perspektiv på det förflutna, nuet och framtiden. Denna typ av deixis grammatikaliseras i tidens adverbs (nu, imorgon, då) och i verbet tid.
- "När börjar du , Johnny?
-Jag vet inte . Idag , tror jag , va, De?
-Nei, i övermorgon .
"Alla vet datumen utom mig," gnistrar Johnny och täcker sig upp till öronen med filten. Jag kunde ha svarat att det var ikväll, och att vi i eftermiddag var tvungna att gå på repetition.
"Det spelar ingen roll ", sa Dédée. Saken är att du inte har ett sax.
Hur samma resultat ? Det är det intedet samma. Dagen efter i morgon är efter i morgon , och i morgon är långt efter i dag . Och idag är det är långt efter nu , när vi chattar med andra Bruno och jag känner mig mycket bättre om jag kunde glömma tid och dricka något varmt. "
(Utdrag från förföljaren, av Julio Cortázar)
Adverberna idag, imorgon, i övermorgon och placerar nu samtalarna mellan nuet och framtiden. Samma sak händer med verbtider med vissa undantag. Sådant är fallet med uttrycket "Dedée sa." Verbetet i nuvarande perfekt betecknar ett nyligen förflutet.
Deixis av tal
Deixis av tal eller textlig deixis avser användningen av ett språkligt uttryck i en mening för att indikera föregående eller följande uttryck i samma talade eller skriftliga tal.
Om det deiktiska elementet hänvisar till en tidigare del av texten kallas det anaforor, annars är det en katafor. Det bör noteras att det inte finns några specifika grammatiska kategorier för denna typ av deixis.
Exempel:
- »Det är som jag har hållit mig en jungfru för dig.
Hon skulle inte ha trott på det ändå, även om det var sant, eftersom hennes kärleksbrev bestod av fraser som de som inte var giltiga för deras betydelse utan för deras bländande kraft. Men han gillade modet som han sa det med. Florentino Ariza undrade sig plötsligt vad han aldrig skulle ha vågat fråga sig själv: vilket slags dolda liv hade hon ledt utanför äktenskapet ”.
(Fragment of Love in the Times of Cholera av Gabriel García Márquez)
Det yttre pronomenet "lo" avser i detta fall delar av talet. Byt ut frasen första gången: jag har hållit mig en jungfru för dig. Sedan ersätter den andra "det" frågan som följer: vilken typ av dolda liv hade hon ledt utanför äktenskapet
Social deixis
Social deixis handlar om kodifiering av talarens, mottagarens eller tredje personens sociala status. Detta hänvisar också till de sociala relationer som upprätthålls mellan dem.
Ära som "Din excellens" eller "Din majestät" är ett exempel på detta. På samma sätt, för det spanska språket, betyder uttalen "tú" och "tú" en viss grad av informalitet och formalitet bland talarna.
Exempel:
«Sannolikhet, uppriktighet, glädje, övertygelse, tanken på tull är saker som vid fel kan vara motbjudande; men, fortfarande motbjudande, de är fantastiska; Hans majestät , tillräckligt för människans samvete, kvarstår i skräck; de är dygder som har en vice, felet. Den hänsynslösa och ärliga sällskapen till en fanatiker mitt i grymheten behåller någon dyster men respektabel glöd. Det råder ingen tvekan om att Javert i sin lycka var synd värdig, som varje okunnig som lyckas. "
(Utdrag från Les Miserables, av Víctor Hugo)
I det här fallet skildrar den hederliga "din majestät" det sociala förhållandet mellan talaren och hans samtalspartner.
Affektiv eller empatisk deixis
Denna typ av deixis hänvisar till metaforisk användning av deiktiska former för att indikera emotionellt eller psykologiskt avstånd eller närhet mellan en talare och en referent.
Således uttryck som "Dessa killar, ärligt!" det avser inte nödvändigtvis en närliggande fysisk plats, utan till en affektiv.
Exempel:
”Det här är Gervasia, Manuelito. Detta är Francisca, som för Andrés Ramón, Genoveva, Altagracia. . . Las kvigor sandovaleror, som de säger här.
I mautes² har jag ingenting annat än de tre zagaletonerna ³ som fick hans makundon från bongoen. Arvet som barnen lämnade mig: elva munnar med sina fulla tänder.
(Fragment av Doña Bárbara, av Rómulo Gallegos)
anteckningar
1: Kviga: uppfödning av nötkreatur, kvinnlig.
2: Maute: kalv, kalv, hane.
3: Zagaletón: tonåring, person som inte gör något eller har inget yrke, göra uppror.
4: Macundo: fretsar, föremål (i Venezuela)
5: Bongo: en slags kanot som används av inhemska människor
I det här exemplet introducerar talaren, en farfar, sina manliga och kvinnliga barnbarn. Han jämför dem med nötkreatur. Men när man hänvisar till "de tre zagaletonerna" verkar det finnas en affektiv snarare än fysisk distansering med avseende på männen. Detta uppfattas inte när han pratar om barnbarn.
referenser
- Olza Zubir, J. (2007). Deixis. Caracas: Andrés Bello Katolska universitet.
- Fromkin, V .; Rodman, R. och Hyams, N. (2018). En introduktion till språk
Boston: Cengage Learning. - Hanks, W. (s / f). Deixis och Pragmatics. Hämtad den 17 februari 2018 från linguistics.oxfordre.com.
- Nordquist, R. (2018, 13 januari). Deiktiskt uttryck (Deixis). Hämtad den 17 februari 2018 från thoughtco.com.
- Hazen, K. (2014). En introduktion till språk. West Sussex: John Wiley & Sons.
- Renkema, J. (2004). Introduktion till diskursstudier. Amsterdam: John Benjamins Publishing.
- Rodríguez Guzmán JP (2005). Grafisk grammatik till juampedrino-läget. Barcelona: Carena Editions.
- Huang, Y. (2012). The Oxford Dictionary of Pragmatics. Oxford: OUP.