- 20 djur på Kaqchikel-språket
- 1 - Tz'i
- 2 - Masat
- 3 - B'alam
- 4 - K'oy
- 5 - Ch'oy
- 6 - Umül
- 7 - Usmakab
- 9 - Tz'ikin
- 10 - Kot
- 11 - Turk
- 12 - Tz'unün
- 13 - Kär
- 14 - Kumätz
- 15 - Kok
- 16 - Ixpeq
- 17 - Kiej
- 18 - Ixpa'ch
- 19 - Täp
- 20 - Xi'l
- referenser
Jag lämnar en lista med tjugo djur (chicop) i Kaqchikel , dessutom ingår uttalet av dessa ord. Det bör noteras att till skillnad från spanska, i Kaqchikel, har djur inte kön, det vill säga det finns inget slut på ordet som skiljer det maskulina från det feminina; i detta liknar Kaqchikel engelska.
Kaqchikel är ett mayaspråk som talas i höglandet i centrala Guatemala. För närvarande talas detta språk av ett litet samhälle som består av en halv miljon människor.
Den stavning som kommer att användas för att skriva termerna har utvecklats av Academia de Lenguas Mayas de Guatemala.
20 djur på Kaqchikel-språket
1 - Tz'i
Tz'i är Kaqchikel-ordet för "hund". Stavningen tz 'har inte en fonetisk ekvivalent på spanska, så uttalet är svårt.
Enligt det internationella fonetiska alfabetet motsvarar ”tz” fonet / ts / endast glottaliserat, vilket innebär att det uttalas med en större flygvapen, som i ”Fitzgerald”. Vokalen "i" motsvarar uttalandet av spanska.
2 - Masat
Ordet "masat" betyder "rådjur" i Kaqchikel. Till skillnad från tz'i är uttalet av ordet masat enkelt, eftersom det läses som om det vore på spanska. Den fonetiska transkriptionen av detta begrepp är / masát /.
3 - B'alam
I kaqchikel sägs cheetah "b'alam". Ljudet av b liknar fonemet "b" på spanska, bara det är implosivt. Detta betyder att ljudet är mer dämpat, som det sista ljudet i ordet "baobab." Resten av ordet har ett uttal som liknar det på spanska.
4 - K'oy
K'oy är ordet för "apa". Stavan k 'liknar de initiala ljuden för orden "hus" och "ost"; emellertid är det mer glottal, det vill säga mycket starkare. Diphong "oy" är identisk med den spanska i ordet "morrocoy".
5 - Ch'oy
I kaqchikel sägs "mus" ch'oy. Kaqchikelns ch liknar det ursprungliga ljudet av "choklad", men glottaliseras, eftersom mer luft förvisas.
6 - Umül
"Umül" är kanin i Kaqchikel. Uttalet av "u" är detsamma som det spanska i "ämne". Å andra sidan finns ljudet "ü" inte på spanska; Detta liknar "oo" på engelska i "broderskap". Fonetiskt transkriberas det.
7 - Usmakab
På detta Maya-språk är öm "spindel". Ös ljud motsvarar en öppen o, som inte är typisk för spanska; det kan emellertid presenteras i ord som "avgift". Detta fonem är typiskt för engelska, i ord som "fångad" och "såg". Å andra sidan har "m" samma uttal som på spanska.
9 - Tz'ikin
Tz'ikin är "fågel" i Kaqchikel. När det gäller uttal är det initiala ljudet samma som "tz'i" (hund).
10 - Kot
Kot är "örn" i Kaqchikel. Detta ord uttalas som om det sägs på spanska, den enda skillnaden är att det slutliga ljudet, "t", är så mjukt att det nästan är omöjligt att se.
11 - Turk
Turk är "uggla" i Kaqchikel. "R" i detta ord har ett starkt uttal, som i "bil" eller "järnväg." Det liknar ordet "Turk", bara det tappar det slutliga vokaljudet.
12 - Tz'unün
Tz'unün betyder "kolibri" i Kaqchikel. Det har samma initiala ljud som "tz'i" (hund) och som "tz'ikin" (fågel); Dessutom inkluderar det ü av umül, ett ljud som, det bör noteras, inte har motsvarande i det fonetiska alfabetet i spanska.
13 - Kär
Kär betyder "fisk". Ljudet av "ä" finns inte på spanska. Det liknar det avslappnade ljudet i de engelska orden "kapabel", "sköldpadda" och "lila". Fonetiskt representeras denna symbol med symbolen. ”R” i slutet av ordet ”kär” är starkt, som i ”cigarr”.
14 - Kumätz
I kaqchikel sägs "orm" kumätz. Detta ord inkluderar vokalljudet ä, som inte har någon motsvarighet på spanska och slutar med konsonantalsljudet tz. Uttalet av tz liknar de slutliga ljuden i ordet "carnets".
15 - Kok
"Sköldpadda" sägs kok. Detta ord kan uttalas som det spanska ordet "coco", bara det förlorar det slutliga vokaljudet.
16 - Ixpeq
Ixpeq betyder "padda". När det gäller uttal är det enda ljudet som kan representera en svårighet för spansktalande "x". Denna fonem uttalas som en "sh", som inte finns i det fonetiska alfabetet i spanska. Men vi producerar det när vi befaller tystnad.
17 - Kiej
"Häst" sägs kiej. ”J” i slutet av detta ord uttalas aspirerad, vilket innebär att ljudet är svagt, som i venezuelanska eller colombianska spanska, och inte glottal (som i Spanien eller Mexiko).
18 - Ixpa'ch
Ixpa'ch betyder "ödla". Detta ord innehåller stavningen "x", som uttalas som i de engelska orden "dusch", "hon" eller "aska".
19 - Täp
"Crab" sägs täp. Detta ord innehåller vokaljudet "ä" (inget motsvarande på spanska). -P i slutet är nästan omöjlig.
20 - Xi'l
"Cricket" sägs xi'l. Detta ord uttalas "shil."
referenser
- Kaqchikel Animal Words (Cakchiquel). Hämtad den 29 mars 2017 från native-languaje.org.
- Kaqchikel uttaleguide. Hämtad den 29 mars 2017 från native-languaje.org.
- Canales, Cristina och Morrissey, Jane. Tack, Matiox, tack, Hermano Pedro. Hämtad den 29 mars 2017 från books.google.com.
- Kaqchikel-ord. Hämtad den 29 mars 2017 från thephoenixprojects.org.
- Blair, Robert; Robertson, Jonh; Larry, Richman; Sansom, Greg; Salazar, Julio; Yool, Juan; och Choc, Alejandro (1981). Spansk-Cakchiquel-engelsk ordbok. Garland Publishing, Inc. New York och London. Hämtad den 29 mars 2017 från centurypubl.com.
- Kaqchikel. Center for Latin American & Caribbean Studies Hämtad den 29 mars 2017 från latamst.ku.edu.
- Rosetta Project, Cakchiquel. Hämtad den 29 mars 2017 från archive.org.