- Biografi
- Födelse och familj
- Sabines utbildning
- Återigen i Chiapas
- Privatliv
- Fokuserade på hans litterära produktion
- En annan etapp som köpman
- Spela in produktion
- Sabiner som politiker
- Sista år och död
- Utmärkelser och utmärkelser
- Stil
- Språk
- Tematisk
- Spelar
- Kort beskrivning av några av hans mest representativa verk
- timmar
- Fragment av "långsamt, bittert djur"
- Adam och Eva
- Fragmento
- Tarumba
- Fragmento
- Diario semanario y poemas en prosa
- Fragmento
- Espero curarme de ti
- Fragmento
- Yuria
- Fragmento de “Me dueles”
- Fragmento de “Cuba 65”
- Tlatelolco 68
- Fragmento
- Los amorosos: cartas a Chepita
- Fragmento
- La luna
- Fragmento
- Recogiendo poemas
- Fragmento de “Me encanta Dios”
- Frases
- Referencias
Jaime Sabines Gutiérrez (1926-1999) var en mexikansk författare, poet och politiker, hans litterära verk har betraktats som en av de mest framstående under 1900-talet. Hans poetiska arbete utvecklades i förhållande till hans verklighet och hittade inspiration på vanliga sociala platser.
Sabines arbete kännetecknades av att ha ett enkelt språk, lätt att förstå. Uttrycksförmågan i hans författare var naturlig och spontan, en kvalitet som tillät honom att upprätthålla en slags närhet med läsaren. Dessutom var hans poesi verklig, nästan alltid kopplad till vardagen.
Agustín Yáñez, som var Sabineslärare på UNAM. Källa: Salvador alc, via Wikimedia Commons
Den mexikanska författarens litteratur var inte kopplad till någon ström eller rörelse, vilket gjorde att han kunde skapa utifrån vad han verkligen kände. Det mesta av hans arbete handlade om kärlek och hjärtskador, där grovhet, humor och ömhet var ofta aspekter.
Biografi
Födelse och familj
Jaime Sabines föddes den 25 mars 1926 i Tuxtla Gutiérrez, Chiapas. Han kom från en kultiverad familj, kopplad till Mexikos historia och politik. Hans föräldrar var Julio Sabines, av libanesiskt ursprung, och Luz Gutiérrez, mexikansk. Han var barnbarn till militärmannen och härskaren Joaquín Gutiérrez. Han hade två bröder: Juan och Jorge.
Sabines utbildning
Från en tidig ålder fick Jaime Sabines undervisning i litteratur från sin far. Hans första år av utbildning var i hans hemstad, sedan gick han till Institute of Sciences and Arts of Chiapas. I slutet av den etappen åkte han till Mexico City.
1945, när han var nitton år gammal, började Sabines lektioner vid National School of Medicine. Efter tre år drog han sig dock tillbaka för att studera spanska språk och litteratur vid National Autonomous University of Mexico, vilket han inte slutförde heller. Där var han student till den berömda romanförfattaren Agustín Yáñez.
Återigen i Chiapas
Mellan 1949 och 1951 publicerade Sabines två titlar: Horal och La signal. 1952 tvingades han sluta från skolan eftersom hans far hade en olycka, så han återvände till Chiapas. Under denna period engagerade han sig i politik, fortsatte att skriva och arbetade som säljare i sin bror Juan butik.
Privatliv
Staty av Joaquín Miguel Gutiérrez Canales, farfar till Sabines, på Paseo de La Reforma. Källa: Sarumo74, via Wikimedia Commons
Strax efter att han återvände till Chiapas, träffades Jaime Sabines och gifte sig 1953 med vilken han var hans kärlek och partner: Josefa Rodríguez Zabadúa. Med "Chepita", som han kärleksfullt smeknamnet sin fru, hade han fyra barn: Julio, Julieta, Judith och Jazmín.
Fokuserade på hans litterära produktion
Under de sju åren han var i Chiapas, från 1952 till 1959, fokuserade Sabines på att utveckla sin talang för att skriva och litteratur. Då publicerade han några titlar, till exempel Adán y Eva y Tarumba; 1959 tilldelades han Chiapas-priset för sitt litterära arbete.
En annan etapp som köpman
1959 hade Jaime Sabines redan börjat bära frukt som författare. Men det året åkte han till Mexico City med avsikt att starta ett djurfoderföretag med sin bror Juan för att försörja familjen.
Vapenskölden från UNAM, Sabines studieplats. Källa: Både skölden och mottot, José Vasconcelos Calderón, via Wikimedia Commons
Tillsammans med sin verksamhet som köpman fortsatte författaren sitt arbete som författare. 1961 led Sabines förlusten av sin far, mannen som påverkade honom att skriva. Fem år senare genomgick han smärtan från sin mors död. Båda händelserna ledde till att han ägnade en dikt till var och en av dem.
Spela in produktion
Den uttrycksfullhet och känslor som Sabine imponerade på hennes dikter öppnade dörrarna för en annan typ av publicering. 1965 inspelades hans vers av skivbolaget Voz Viva de México, som var ansvarig för att recitera dem.
Sabiner som politiker
Efter att ha kommit från en familj som gjorde politik påverkade på något sätt Sabines att våga sig in i denna disciplin. På 1970-talet, från 1976 till 1979, tjänade han som en vald ställföreträdare för Chiapas för Institutional Revolutionary Party (PRI).
Tillsammans med sin politiska verksamhet fortsatte han sin karriär som författare; 1977 publicerade han Nuevo-berättelser om dikter. På åttiotalet, särskilt 1988, valdes han till suppleant för PRI till unionens kongress för det federala distriktet, idag Mexico City; Samma år kom hans arbete Månen fram.
Sista år och död
De senaste åren av Jaime Sabines liv präglades av olika sjukdomar, inklusive efterdyningarna av en höftfraktur. Men han kunde publicera några verk. Senare ledde hans hälsotillstånd honom att gå i pension och han sökte sin tillflykt i sin ranch, kallad Yuria.
Mosaik i staden Tuxtla Gutiérrez, där Sabines föddes och där han studerade. Källa: Pxndx94Pxndx94Pxndx94Pxndx94Pxndx94Pxndx94Pxndx94Pxndx94Pxndx94Pxndx94Pxndx94Pxndx94ArcegaAgguizarPxndx94Pxndx94EreeneneAgguizarSangimediaPxndxizxxXx
Sedan dök upp cancer, och författarens liv var fullt av återfall och depressiva tillstånd. Jaime Sabines dog den 19 mars 1999 i Mexico City, i familj med hans familj, hans fru och barn. Hans avgång innebar en stor förlust i den litterära världen.
Utmärkelser och utmärkelser
- Chiapas-pris 1959.
- Stipendium från Centro Mexicano de Escritores 1964.
- Xavier Villaurrutia Award 1973 för Maltiempo.
- Elías Sourasky Award 1982.
- Nationella priset för vetenskap och konst 1983.
- Juchimán de Plata Award 1986.
- Presea i Mexico City 1991.
- Belisario Domínguez-medaljen 1994.
- Mazatlánpriset för litteratur 1996.
Stil
Jaime Sabines litterära stil följde inte någon typ av mönster eller etablerad norm: hans verk kännetecknades av att vara nära läsaren. Han påverkades av författare som Pablo Neruda, Rafael Alberti, Ramón López Velarde och James Joyce.
Språk
Det språk som Sabines använde i hans verk var tydligt, exakt och direkt. Trots att hans verser bestod av kulturerade ord, var det också anmärkningsvärt att observera användningen av samtal och enkla termer, som ett sätt att stärka banden till publiken.
Syftet med den mexikanska författaren var att utveckla poesi när det gäller enkel förståelse och förståelse. På detta sätt tog logik och förnuft en plats, och det var känslor och känslor som tog ledningen genom uttrycksfullhet och verbal naturlighet.
Tematisk
Jaime Sabines var en författare till känslor. Hans arbete laddades med dagliga upplevelser, medan kärlek och ensamhet också var ofta teman. Dessutom har pessimism, ensamhet, sorg och slutet på existensen lagt till hans preferenser.
Spelar
Kort beskrivning av några av hans mest representativa verk
timmar
Det var en av de första poetiska publikationerna av Jaime Sabines, där poeten visade precisionen och tydligheten i sitt språk, och ett verb som lutade till öppenhet och ärlighet. Det fanns uttryck i författarens hopplösa och pessimistiska ställning.
Fragment av "långsamt, bittert djur"
"Långsamt, bittert djur
att jag är, att jag har varit,
bitter från knuten av damm och vatten och
vind
det i den första generationen
om människan frågade han Gud.
Bitter som de bittera mineralerna
det på nätter med exakt ensamhet
Förbannad och förstörd ensamhet
utan sig själv?
De klättrar ner i halsen
och skurv av tystnad,
de kvävas, dödar, återuppstår.
Långsamt, bittert djur
att jag är, att jag har varit ”.
Adam och Eva
Esta obra fue un poema en prosa en el que el poeta mexicano expuso a través de simbolismos los cuestionamientos del hombre acerca de la existencia desde el tiempo de la creación. El lenguaje lírico empleado permitió un viaje hacia el comienzo de la vida, para dar respuestas a preguntas vitales.
Los protagonistas, Adán y Eva, en medio de la noche como símbolo, confrontan el miedo, además anhelaron la presencia de la luz. En el poema, hubo presencia de aspectos existencialistas, relacionados con la identidad y el destino del hombre. Estuvo dividido en cuatro secciones.
Fragmento
“La noche que fue ayer fue de la magia. En la noche hay tambores y los animales duermen con el olfato abierto como un ojo. No hay nadie en el aire. Las hojas y las plumas se reúnen en las ramas, en el suelo, y alguien las mueve a veces, y callan… Cuando pasa el miedo junto a ellos, los corazones golpean fuerte… El que entra con los ojos abiertos en la espesura de la noche, se pierde… y nunca se sabrá nada de él…- Eva, le dijo Adán, despacio, no nos separemos”.
Tarumba
Fue uno de los poemarios de Sabines, quizás el más reconocido y recordado. En esta obra el poeta utilizó un lenguaje coloquial, pero con ciertos rasgos líricos. Estuvo estructurado en 34 poemas, más una introducción. También lo anteceden dos lemas de la biblia, relacionados con la liberación.
Tarumba, fue como la otra personalidad superior del propio Jaime Sabines, lo cual fue revelado en algunos de los cantos. Además, hubo en la obra la presencia de diálogos para mayor cercanía. Trató sobre la vida y su redundancia frente a lo tradicional.
Fragmento
“Yo voy con las hormigas
entre las patas de las moscas.
yo voy con el suelo, por el viento
en los zapatos de los hombres,
en las pezuñas, las hojas, los papeles;
voy a donde vas, Tarumba,
de donde vienes vengo.
Conozco a la araña.
Sé eso que tu sabes de ti misma
y lo que supo tu padre.
Sé lo que me has dicho de mí.
Tengo miedo de no saber,
de estar aquí con mi abuela…
Quiero ir a orinar a la luz de la luna.
Tarumba, parece que va a llover”.
Diario semanario y poemas en prosa
En esta obra de Jaime Sabines los acontecimientos se fueron narrando de la forma en que iban sucediendo. El poeta hace un recuento de varios temas, habla de Dios, de su país, del alma, de la mujer, de una forma crítica. Este libro fue publicado en 1961 en la ciudad de Xalapa.
En cuanto a la estructura, la obra estuvo compuesta por aproximadamente 27 textos, sin enumeración alguna. Además, no contenían una proporción definida, algunos eran solo frases, mientras que los más extensos alcanzaron hasta dos cuartillas.
Fragmento
“Te quiero a las diez de la mañana, y a las once, y a las doce del día. Te quiero con toda mi alma y todo mi cuerpo, a veces, en las tardes de lluvia. Pero a las dos de la tarde o a las tres, cuando me pongo a pensar en nosotros dos, y tú piensas en la comida o en el trabajo diario, o en las diversiones que no tienes, me pongo a odiarte sordamente, con la mitad del odio que guardo para mí…”.
Espero curarme de ti
Este poema del escritor mexicano, fue un grito desesperado ante la ausencia del ser amado, y la angustia producida por el amor que se fue. Con un lenguaje sencillo, cargado de emotividad, Sabines planteó un posible tiempo para la cura de la desilusión y la desesperanza en el plano amoroso.
Fragmento
“Espero curarme de ti en unos días. Debo dejar de fumarte, de beberte, de pensarte. Es posible. Siguiendo las prescripciones de la moral en turno me receto tiempo, abstinencia, soledad.
¿Te parece bien que te quiera nada más una semana? No es mucho, ni es poco, es bastante.
…Una semana más para reunir todo el amor del tiempo. Para dártelo. Para que hagas con él lo que quieras: guardarlo, acariciarlo, tirarlo a la basura… Solo quiero una semana para entender las cosas. Porque esto es muy parecido a estar saliendo de un manicomio para entrar a un panteón”.
Yuria
Con esta obra, Jaime Sabines llevó al lector a situaciones o aspectos poco definidos, a través de su lenguaje característico. Como lo afirmaría el mismo autor, el título de la obra no quería decir nada, pero a la vez lo era “todo”, Yuria era, en sí, la poesía.
Algunos de los poemas contenidos en la obra fueron:
– “Autonecrología”.
– “Cuba 65”.
– “Qué costumbre tan salvaje”.
– “Abajo, viene el viento furioso”.
– “Cantemos al dinero”.
– “Me dueles”.
– “Canonicemos a las putas”.
Fragmento de “Me dueles”
“Mansamente, insoportablemente, me dueles.
Toma mi cabeza, córtame el cuello.
Nada queda de mi después de este amor.
Entre los escombros de mi alma, búscame, escúchame.
En algún sitio mi voz sobreviviente, llama,
pierde tu asombro, tu iluminado silencio
…Amo tus ojos, amo, amo tus ojos.
Soy como el hijo de tus ojos,
como una gota de tus ojos soy…
Levántame. Porque he caído de tus manos
y quiero vivir, vivir, vivir”.
Fragmento de “Cuba 65”
“…Porque es necesario decir esto:
Para acabar con la Cuba socialista
hay que acabar con seis millones de cubanos,
hay que arrasar a Cuba con una guataca inmensa
o echarle encima todas las bombas atómicas y los diablos
… Estoy harto de la palabra revolución, pero algo pasa en Cuba.
No es parto sin dolor, es parto entero
convulsivo, alucinante…”.
Tlatelolco 68
Fue un poema de Jaime Sabines, cuyo título y contenido estuvieron relacionados con la masacre ocurrida en México el 2 de octubre de 1968, donde las fuerzas del gobierno acabaron con la vida de varios estudiantes y civiles que se manifestaban.
El escritor se sumó al dolor del pueblo mexicano, y a través de un lenguaje sincero y cercano a la gente, quiso dejar testimonio del suceso. A lo largo de las seis secciones en las que estuvo estructurado el poema, Sabines describió los acontecimientos.
Fragmento
“El crimen está allí,
cubierto de hojas de periódicos,
con televisores, con radios, con banderas olímpicas
el aire denso, inmóvil,
el terror, la ignominia.
Alrededor las voces, el tránsito, la vida.
Y el crimen está allí.
…Tenemos Secretarios de Estado capaces
de transformar la mierda en esencias aromáticas
diputados y senadores alquimistas,
líderes inefables, chulísimos,
un tropel de putos espirituales
enarbolando nuestra bandera gallardamente.
Aquí no ha pasado nada.
Comienza nuestro reino…”.
Los amorosos: cartas a Chepita
Este libro fue la recopilación de las correspondencias que Jaime Sabines sostuvo durante un tiempo con Josefa Rodríguez, alias “Chepita” tras su relación a distancia. Ella, después de un tiempo, en 1953 se convirtió en su esposa y madre de sus hijos.
En esta obra se reflejó la forma en que el autor expresó el sentimiento amoroso por su amada. Sabines se despoja de toda vestidura y con un lenguaje sincero y tierno le entregó su alma al amor de su vida; también le narró algunos acontecimientos que le sucedieron lejos de ella.
Fragmento
“Estoy muy enamorado, pero eso no tiene que ver nada con esto. A lo mejor un día de estos dejo de escribirte. O te escribiré solamente cuando tenga deseos, necesidad de hacerlo… Si yo quiero hacerlo diario, tanto mejor. Pero siempre la cosa espontánea y natural. Quiero ser libre dentro de esta esclavitud.
Te quiero, sí, te quiero: pero a medida de que te quiero se me van haciendo innecesarias las palabras; tengo que saber que no es indispensable el decírtelo. ¿Comprendes? Si tú no fueras tú, no diría esto. Podrías salirme con que no te quiero, con que no te comprendo, con que no soy tuyo».
La luna
Fue uno de los poemas más famosos de Sabines, hasta tal punto que cantantes como Joan Manuel Serrat le añadieron música. La obra fue de carácter surrealista, y la luna, la protagonista, una especie de simbología en relación con las cosas que se desean; en el texto hubo metáforas y comparaciones.
Fragmento
“La luna se puede tomar a cucharadas
o como una cápsula cada dos horas.
Es buena como hipnótico y sedante
y también alivia
a los que me han intoxicado de filosofía.
Un pedazo de luna en el bolsillo
es mejor amuleto que la pata de conejo:
sirve para encontrar a quien se ama…
Pon una tierna hoja de la luna
debajo de tu almohada
y mirarás lo que quieres ver”.
Recogiendo poemas
Fue una de las últimas obras del escritor mexicano, en la cual recogió varios poemas escritos durante su carrera literaria. La temática estuvo relacionada con las vivencias y experiencias de los seres humanos, los cuales se vincularon con el amor, la soledad, la angustia y otras emociones.
Fragmento de “Me encanta Dios”
“Me encanta Dios. Es un viejo magnífico
que no se toma en serio. A él le gusta jugar y juega,
y a veces se le pasa la mano y nos rompe una pierna
o nos aplasta definitivamente. Pero esto
sucede porque es un poco segatón
y bastante torpe con las manos.
…Dios siempre está de buen humor.
Por eso es el preferido de mis padres,
el escogido de mis hijos, el más cercano
de mis hermanos…
el pétalo más tierno, el aroma más dulce,
la noche insondable,
el borboteo de luz
el manantial que soy.
A mí me gusta, a mí me encanta Dios.
Que Dios bendiga a Dios”.
Frases
– “La poesía ocurre como un accidente, un atropello, un enamoramiento, un crimen; ocurre diariamente a solas, cuando el corazón del hombre se pone a pensar en la vida”.
– “El amor es el silencio más fino, el más tembloroso, el más insoportable”.
– “El poema es el momento en que se capta con la sangre el pensamiento de la vida”.
– “Los escritores no te dejan copiar su estilo, si acaso su libertad”.
– “Ojalá te encuentre aquí, en alguna calle del sueño. Es una gran alegría esta de aprisionarte con mis párpados al dormir”.
– “Entonces comprendí que no se debe vivir a lo poeta, sino a lo hombre”.
– “Te desnudas igual que si estuvieras sola y de pronto descubres que estás conmigo. ¡Cómo te quiero entonces entre las sábanas y el frío!”.
– “Te recuerdo en mi boca y en mis manos. Con mi lengua y mis manos te sé, sabes a amor, a dulce amor, a carne, a siembra, a flor, hueles a amor, a ti, hueles a sal, sabes a sal, amor y a mí”.
– “Te quiero, sí, te quiero: pero a medida que te quiero se me van haciendo innecesarias las palabras”.
– “Me tienes en tus manos y me lees lo mismo que un libro. Sabes lo que yo ignoro y me dices las cosas que no me digo”.
Referencias
- Tamaro, E. (2004-2019). Jaime Sabines . (N/a): Biografía y Vidas. Recuperado de: biografiasyvidas.com.
- Jaime Sabines. (2019). España: Wikipedia. Recuperado de: es.wikipedia.org.
- Jaime Sabines. (2018). (N/a): Qué Leer. Recuperado de: queleerlibros.com.
- Ramírez, M., Moreno, E. y otros. (2019). Jaime Sabines. (N/a): Busca Biografías. Recuperado de: buscabiografias.com.
- Jaime Sabines. (S. f.). (N/a): Escritores Org. Recuperado de: escritores.org.