- egenskaper
- Omfång
- Tvetydighet
- Tilde
- Exempel på homografiska ord
- Evita (diminutiv av Eva) / undviker (verbal form av undvik)
- Kapital (ekonomiska varor) / kapital (huvudbefolkningen i en region)
- Ljus (bit av vax eller paraffin till ljus) / ljus (bit av duk eller båtduk)
- Vin (dryck gjord med druvor) / vin (komform av verb)
- Potatis (den högsta representanten för den katolska kyrkan) / potatis (ätlig knöl)
- referenser
De homographs ord är de som presenterar en exakt matchning i form av skriftligt. För att skilja den ena från den andra är det nödvändigt att använda kontekst. Detta bör inte förväxlas med fenomenet polysemi - varje ords förmåga att ha flera relaterade betydelser - eftersom de är olika ord.
Således, i meningarna "såg du att jag tog med en kaffe" och "Hon bär en brun kostym" inträffar båda fenomenen. "Viste" (verb att se) och "viste" (verb att se) är homografier. Samma sak händer med "kostym" (verbform för att ta med) och "kostym" (plagg). Istället är "kaffe" samma ord (drinken och färgen på denna dryck).
Termen kommer från de grekiska homos (lika) och grafé (skrift). På vissa språk, till exempel engelska, även om de har samma stavning, kan de ha olika uttal. På detta sätt kan de vara homograford, men inte homofoner (samma uttal). I alla fall är båda kända som homonyma ord.
Enligt experter har spanska ett flertal homograford på grund av skillnaderna i språkformer mellan kontinenterna. Således har ett visst ord en speciell betydelse i halvön spanska och ett annat i sydamerikanska spanska.
egenskaper
Omfång
Fenomenet homografi förekommer på de flesta språk. På engelska betyder till exempel bly (/ liːd /) och bly (/ lɛd /) att leda respektive bly.
Det observeras sedan att det är homograford, men inte homofoner. Samma sak händer med vind (/ vind /) och vind (/ waɪnd /). Den första översätter vind och den andra slingrar.
Vad gäller franska finns det också homografier som ordets sida (sida) och sida (sida) eller läge (grammatisk läge eller mode).
Accenterna är i många fall det som gör skillnaden: cote (citerat värde, betyg) och côte (kust), cura (behandling) och curé (präst) eller pécheur (syndare) och pêcheur (fiskare).
Å andra sidan, som nämnts ovan, är alla homografiska ord på spanska homofoner. Detta är dock inte nödvändigtvis i motsatt riktning. Vissa ord uttalas samma, men har olika stavningar.
Detta är till exempel fallet med "haya" (verbal form av haber) och "aya" (person som tar hand om och tar hand om barn) eller "kopp" (behållare för att dricka) och "rate" (förhållande mellan två storlekar) .
Tvetydighet
Homograford är en viktig källa till lexikal tvetydighet eftersom de har olika konceptuella framställningar. Kontext spelar en avgörande roll för att begränsa och välja den lämpligaste betydelsen för sådana ord.
Por ejemplo, para interpretar la palabra «río» en la oración: «Cada vez que me visita, me río de sus ocurrencias», se debe usar el contexto para hämma el significado dominante inapropiado (cuerpo de agua) y seleccionar el significado subordinado contextualmente apropiado (acción de reír).
Tilde
Como ya se vio en el caso del francés, el acento ortográfico puede servir para Distir un vocablo de otro. En español, muchas palabras homógrafas / homófonas monosilábicas tienen esta specialidad: de (preposición) y dé (forma verbal de dar), mi (pronombre posesivo) y mí (pronombre personal) o mas (pero) y más (adverbio de cantidad).
Dessutom finns det par ord som endast kännetecknas av den prosodiska accenten (större framträdande eller laddning i uttalet av en stavelse). Den diakritiska accenten tjänar till att visa dessa semantiska skillnader: kött / kort, cesar / kejsare och Lucio / lució.
Exempel på homografiska ord
Evita (diminutiv av Eva) / undviker (verbal form av undvik)
"Min offer skulle vara en värdelös offer, eftersom du lever … Men jag skulle ge mitt liv för att rädda landet … och jag skulle ge mitt liv och allt mitt blod, droppe för droppe, för att uppnå uppståndelse Evita ". (I Evitas kött, av Daniel Guebel, 2012)
”Så är det med den här själen: hon är kärlek, och kärlek härskar i henne, kraftfull och suverän, i handling och i lugn, i vad hon åtar sig eller i vad hon undviker att göra, i yttre och inre saker, enligt hennes vilja ”. (In The Inner Look: Mystical and Visionary Writers in middelalderna av Victoria Cirlot och Blanca Garí, 2008)
Kapital (ekonomiska varor) / kapital (huvudbefolkningen i en region)
"När det väl har bestämts hur mycket att investera i varje typ av tillgång och har reserverat ett kapital för att investera på aktiemarknaden, är det när du måste bestämma hur du gör det." (I 30 åtgärder för att investera på aktiemarknaden 2017 av José Poal och Francisco López, 2016).
"… inför denna 'högpolitiska' … den hittade snabbt sin utlösare i behandlingen av en fråga som redan hade varit extremt irriterande under det senaste decenniet: utnämningen av republikens huvudstad ." (I The Republic of Opinion: Politik och offentligt yttrande i Buenos Aires mellan 1852 och 1862 av Alberto Rodolfo Lettieri, 1998)
Ljus (bit av vax eller paraffin till ljus) / ljus (bit av duk eller båtduk)
” Ljuset som vi känner idag började bara användas under medeltiden, en tid då människor med begränsade resurser gjorde det med talg (fett från oxar eller lamm). Dessa ljus genererade mycket rök … ”. (I The Book of Candles av Fabián León och María Eugenia Rossi, 2000)
”När man startar seglet är det bekvämt att inte ta det till maximal vindkraft. Detta gör att alla komponenter i seglet (sömmar, fibrer) kan placeras och passa jämnt med varandra. (I segling på ett skateboard, av Ricard Pedreira, 2007)
Vin (dryck gjord med druvor) / vin (komform av verb)
”Vi ska inte rostat bröd, men vi häller oss ett glas vin . Koppen har sin egen röst. Be om en streck vinröd. Det vin faller i henne som vi skulle vilja att falla, lös och bestäms i någons armar”. (Förlåt våra nöjen, av Sandra Russo, 2006)
"Och hon skulle också vara stolt över dig för att du var en så kärleksfull och skyddande far för oss …" utropade hon och ler och ändrade omedelbart ämnet. Förresten, Don Jorge kom tidigt för att berätta att din leverans skulle komma i morgon. (I The Harvest Festival av José Luis Vázquez, 2017)
Potatis (den högsta representanten för den katolska kyrkan) / potatis (ätlig knöl)
"… ung spansk journalist baserad i Rom och chef för Romas rapport, nyhetsbyrån som förser alla världsmedier med Vatikanens nyheter och påven , berättar om Francis." (In The Pope of Mercy av Javier Martínez-Brocal, 2015)
”… på Perus nordkust hade Mochica-kulturen redan skapat en relation mellan potatisen och den övernaturliga världen. Detta kan ses i dess keramik … ”. (I potatisen: Andes skatt: från jordbruk till kultur, av Christine Graves, 2000)
referenser
- Definition ABC. (s / f). Definition av homografi. Hämtad från definicionabc.com.
- Garachana, M och Santiago, M. (2000). Praktisk handbok för akademiskt skrivande. Barcelona: Ariel
- New South Wales Department of Education. (s / f). Homonymer (även känd som homografier). Hämtad från det.nsw.edu.au.
- Gallego Vera, JH (s / f). Läskunnighetsprogram, grund- och gymnasieutbildning för ungdom och vuxna Hämtad från casdquindio.edu.co
- Martínez, JA (2004). Skriv utan misstag: grundläggande stavningshandbok. Oviedo: University of Oviedo.
- Arroyave de la Cruz, H. (2008). Spanska uppdaterade. Regler för vanligt bruk. Medellín: Metropolitan Technological Institute.
- Carrera Díaz, M. (2008). Italiensk språkkurs. Barcelona: Grupo Planeta (GBS).
- Gottlob, Lawrence et al. (1999). Läsa homografier: Ortografisk, fonologisk och semantisk dynamik. Journal of experimentell psykologi. Mänsklig uppfattning och prestanda, nr 25, sid. 561-74.