Ordet " argüendero" hänvisar till en person som är ett skvaller och används mest i Amerika, i länder som Mexiko eller Nicaragua. Det är vanligt att höra det i vulgärt eller samtalande tal, så att det är praktiskt osannolikt att hitta det i böcker, akademiska uppsatser eller journalistiska texter.
För Royal Spanish Academy är en "argüendera" person en som är ett skvaller, det vill säga som lever och pratar om andra människor eller deras handlingar. Dessa typer av människor älskar "argüende", det vill säga skvaller, ett ord som också kan betyda "fight" eller "fight". I Mexiko och Nicaragua, mer än ett positivt adjektiv, är det en ganska nedsättande.
Källa Pixabay.com
Men detta är inte de enda egenskaper som en "argüendero" kan ha. Så är skvaller och din förmåga att locka uppmärksamhet genom skrikande eller bombastiska eller överdrivna uttryck.
Dessutom kan lokalisationer av detta ord hittas beroende på var man befinner sig. Till exempel, i Chiapas, en region i Mexiko, är en "argüendera" också en person som är en lögnare eller som lurar. Samtidigt kan begreppet "argüendero" i Nicaragua förstås som en person som är en lögnare.
Ordet "argüende" och dess derivat "argüendero" kommer från missbildningar och språkliga anpassningar från tidigare år. Ursprunget kan lokaliseras från ordet "argumentera", som i sin tur kommer från det latinska "argere", vilket betyder att hävda eller ange en anledning till förmån eller mot en person.
Därför kan en person "argumentera", ett ord som förändrades i gruppmässigt bruk till "argüente" och sedan slutade på "argüende" och därmed orden "argüendero" och "argüendera" födas.
I själva verket finns verbet "argumentera", som inte är något annat än "skvaller" eller "skvaller", som populärt används men inte av Royal Spanish Academy.
Utseende i media
Även om ordet "argüendero" inte används i journalistiska texter, ger det namn på olika TV-program, radio eller grafiska och internetmedier som är dedikerade till skvaller och nyheter från underhållningsvärlden.
Slutligen är det också möjligt att hitta mexikanska eller Nicaraguanska folkgrupper som har namnet "argüendero" eller de titellåtar med det ordet. Hans videoklipp är mycket populära på YouTube och beskriver perfekt begreppet "argüendero".
synonymer
Ord med en betydelse som liknar "argüendero" är "skvaller", "nosy", "indiscreet", "involverad", "intresserad", "liar", "chamuyero", "snitch", "inkräktare", "snitch", "Agent", "informant", "spy"; "Whistleblower", "muddler", "nosy", "mobbning", "pratsam", "skrikande", "lögnare", "bedragare", "bigmouth", "airy" eller "fantasifulla."
antonymer
Istället är orden som betyder det motsatta "reserverade", "tyst", "stum", snygg "," tyst "," hes "," måttlig "," återhållsam "," försiktigt "," slöjt "," blygsam, "försiktig", "pålitlig", "pålitlig", "säker", "mystisk", "blyg", "tråkig" eller "sanningsenlig."
Exempel på användning
- "Argumentet togs aldrig bort."
- «Hör inte med att jag såg dig igår träffa honom».
- «Pratar alltid om mer! Hur gillar du argüende! ».
- «Det verkar för mig som om José är på semester för annars skulle han diskutera vad som hände».
- «Kom inte att diskutera med mig igen».
- «Din väns argument var redan med skvaller till hela grannskapet».
- «Din vän är supertung eftersom hon är väldigt argumenterande».
- "Han är ett stort argument för sina egna fantasier och vad han säger hänt aldrig riktigt."
- «Ana gör ingenting och spenderar hela eftermiddagen med att skvallra med grannarna. Det är super argüendera ».
- «Vi träffades igår med mina vänner för att diskutera hela eftermiddagen».
- «Jag kommer att argumentera för allt som vi har genomgått under dessa år av fängelse för det onda som han gjorde mot mig».
- «Det går inte att lita på Ernesto med en enda hemlighet som så fort han kan krångla runt i grannskapet».
- "Hans favoritsport krånglar."
- «Om du fick betalt för allt som sändes i grannskapet, skulle du vara världens mest betalda argüendera».
referenser
- Argüendero (2019). Dictionary of the Royal Spanish Academy. Återställd från: dle.rae.es
- Argüendero (2008). "Norra ordstäv och kloka tankar." Återställs från: books.google.it
- Pilar Máynez (2010). «Runt om begreppet och användningen av« mexicismer ». Återställd från: scielo.org.mx