- Colombianska vers om verser
- Manuel Machado
- Du kommer att ha mitt ljus på
- Korta colombianska kopplingar
- Kärleksvers
- Alto de Sabaneta
- andalusien
- Villeta
- akiral
- Aguazul
- Alto del Cogollo
- Alto de Bermejo
- Alto del Trigal
- Vägen till Los Patos
- Kapten
- Fótneque, Chaguant, Serrezuela och Zipaquirá
- Moniquirá
- Magdalena
- Zipaquira
- canners
- Ner!
- Att ta vägen
- Passera jobb
- Fest
- Kopplingar med en humoristisk ton
- Otumbe
- Docka trasa
- Du säger att du inte älskar mig
- Du säger att du inte älskar mig
- Fonúbón och Monserrate
- Vad jag är skyldig
- Detta sa armadillo
- Detta sa armadillo
- Korna och tjurarna
- På andra sidan floden
- Om jag var svart katt
- Nostalgiska och melankoliska vers
- Jag beklagar
- Det onda som jag lider
- Cali
- Adjö Cali
- Hur kan jag?
- jag sjunger
- Adjö
- Chinita del alma
- referenser
De colombianska kopplingarna är en del av landets traditionella folkpoesi. De fördes från Spanien och representerar för närvarande folklore för den colombianska befolkningen. Denna musikgenre är föreningen eller kopplingen av flera verser som resulterar i en stroff.
Normalt har verserna ett språkligt och spontant språk. De berör teman om kärlek och hjärtskador, i vardagen, på landsbygden, av religion, och många tenderar att ha en humoristisk ton.
Paco Godoy
Nedan följer en sammanställning av populära colombianska kopplingar. Som titel bär var och en namnet på sin författare och, om inte, en tilldelad titel. I vissa fall är författarens namn okänt.
De flesta av dessa verser har hämtats från sammanställningar av Francisco Suárez Pineda, Rufino Gutiérrez, Jorge Isaacs och Carlos López Narváez.
Colombianska vers om verser
Manuel Machado
Tills folket sjunger dem,
verserna, verserna är inte,
och när folket sjunger dem
ingen känner författaren längre.
Sådan är härligheten, Guillén,
av de som skriver låtar:
hör folk säga
att ingen har skrivit dem.
Se till att dina verser
åka till stan för att stanna,
även om de slutar vara din
att vara av andra.
Det genom att smälta hjärtat
i den populära själen,
vad som är förlorat i namn
du tjänar evighet.
Du kommer att ha mitt ljus på
Och du säger till mig "jag älskar dig"
"Jag älskar dig hela mitt liv"
tills du slutar älska mig
Du kommer att ha mitt ljus på
Dina verser är elixir
som matar mitt samvete
för det vet jag när jag skriver dem
Jag tänker bara på din stjärna.
Jag ska blanda galan-kopplingar
med mina colombianska vers.
Korta colombianska kopplingar
Kärleksvers
Alto de Sabaneta
I Alto de Sabaneta
en drone sjunger och brusar,
och i den lilla låten säger han
Hur vacker är kärlek.
andalusien
När du kommer ihåg mig
Be mig en Hail Mary
och kom ihåg kyssarna
som jag gav dig i Andalusien.
I Boquerón de Tausa
mina tårar jag tappade
för svarta ögon
som jag lämnade i Chiquinquirá.
Den första kärleken jag hade
det var med en av Briceño,
av samma smarta
Jag ville fånga drömmen.
Den första kärleken jag hade
det var med en av Ubaté
vitt och rött
som kaffeblomman.
Villeta
Den första kärleken jag hade
det var med en av Villeta,
Jag gick för att ge honom en kyss
och hon slog mig i ansiktet.
Min chatt är väldigt vacker,
Jag hittade bara en defekt;
Han har inte svarta ögon
Men jag ska sätta på dem.
Min vackra porslin gick in,
inledde Magdalena,
och floden växte
med min sorgs skrik.
Hur långt du är från mig;
Jag kan inte se dig;
kullarna är skylden,
Vem kan slå ner dem!
Jag tröttnar aldrig på att beundra
den utsökta personen.
Här går du fröken,
en slav att skicka.
Det finns ingen sol eller måne för mig.
Natt, morgon eller dag;
Tja, bara i dig, mitt liv,
tänker jag är på en;
vid två med uppmärksamhet;
vid tre säger lyckan till,
mitt liv, varför älskar dig
hur långa timmar är
Om din kärlek blir arg
lägg den i en ryggsäck
och bär det på ryggen
Låt oss se om han skriker eller inte.
Kasta dig ut genom fönstret
att jag tar emot dig,
med en ros i handen
och en nejlika på varje fot.
Ringen du gav mig
Jag har sparat det mycket bra:
fingret var löst
och hjärtat kramar.
Du säger att du inte älskar mig
Jag förlorar ingenting med det,
eftersom jag har fler kärlekar
Vilka blommor har ett körsbärsträd?
Du säger att du inte älskar mig?
Tja att vi har älskat:
bara det finns inget botemedel
efter vad som hände.
akiral
Jag är inte härifrån,
Jag kommer från Achiral,
inte för att de ser mig så här
tror att jag är liberal.
Aguazul
När jag kom från Aguazul
Jag kom som de andra:
grödan framåt
och ryggraden.
Alto del Cogollo
På toppen av Cogollo
där de kallar cabiceras,
De gamla kvinnorna säljs chicha,
brandy döttrarna.
Alto de Bermejo
I Alto de Mermejo
Jag ville träffa ett datum
för jag bad om ett ljus
för att tända min piska.
Alto del Trigal
Detta sa armadillo
går upp till Alto 'el Trigal
Om San Isidro var en gotisk,
Jesus Kristus är liberal.
Vägen till Los Patos
Andarnas väg
är täckt med blommor,
där mina barfota döttrar
de underhåller sina smärta.
Kapten
I Capitanejo coto
och i Macaravita mjäll;
det är bättre att bevara,
och inte skrapa den repan.
Fótneque, Chaguant, Serrezuela och Zipaquirá
I bittersöt Fomeque,
i saftigt Chaguaní,
i kryddig Serrezuela
i Zipaquirá salt.
Moniquirá
Trevlig Moniquirá
men inte att leva,
trevlig Moniquirá
att komma in och ut.
Trevlig Moniquirá
för de som har en tjej,
för de av oss som inte har det
vad ett vilseledande land.
Magdalena
D'among de gröna kullarna
fullmånen stiger
och där du kan se här
Magdalenas vatten.
Zipaquira
Matica de allajatica,
nyanserad med rosmarin,
bara från en så vacker mun
Jag hoppas att svaret.
canners
När du går och badar
ta en kniv och ett spjut,
eftersom de "konserverar"
som en hund i slakt.
Ner!
Ner med de gröna banden,
upp de röda,
ner i mochoroco
med stationära svärd!
Att ta vägen
Gryningen kommer,
hanhönan kråkade redan:
tiden har kommit
att vi tar vägen.
Passera jobb
Hej och skak hand
under staketet:
allt passerade jobb
eftersom de har sett oss.
Fest
En tjej sa till mig
där borta i Guateque,
när går han för barnet
det är att sätta pereque.
Vi guatecanos
låt oss åka till Guateque
att ta öronen
innan majs torkar upp.
Bild av OpenClipart-Vectors från Pixabay
Kopplingar med en humoristisk ton
Otumbe
Om du går en väg
Där de ger dig ett värdshus,
Stjäl till och med kniven
Och lämna i gryningen.
Docka trasa
Du berättar för alla
att jag dör för dig:
förresten! dockas trasa
på grund av hur vacker du är.
Du säger att du inte älskar mig
Du säger att du inte älskar mig
för jag har inte skadat dig:
Har du redan glömt det
Vad skadade din promenad?
Du säger att du inte älskar mig
Du säger att du inte älskar mig
för jag har inga trosor:
när du vill ska jag visa dig
med öglor och knappar.
Fonúbón och Monserrate
Men om du blir arg
och du vänder dig till hörnet,
bakom Monserrate
han går också till Fontibón.
Så hög att månen går
ovanför Monserrate,
så bra är chili
förvrängd med avokado.
Vad jag är skyldig
I kväll stannar jag upp sent
imorgon går jag i säng och sover,
senare får jag arbete
att betala vad jag dricker.
Detta sa armadillo
Detta sa armadillo
sitter på några handtag:
choklad för de gamla kvinnorna:
kyssarna för flickorna.
Detta sa armadillo
Detta sa armadillo
passerar genom Sibaté:
Om du vill äta arepa,
rulla upp ärmarna och molekylen
Korna och tjurarna
Där uppe i det höga
två tjurar gor:
korna skrattade när de såg
slåss mot sina män.
På andra sidan floden
På andra sidan floden
är död på en boll,
skrattar kallt
med en trasig hölje.
Om jag var svart katt
Om jag var svart katt
hoppade ut genom fönstret:
Jag gav dig en liten kyss
din mor har redan repat.
Nostalgiska och melankoliska vers
Jag beklagar
Om det sorgligaste av det sorgligaste
han kommer att höra min ånger,
för att ha synd på min sorg
han kommer att glömma sitt.
Det onda som jag lider
Livet passerade genom att dö;
Om jag dog skulle jag leva
för att dö, skulle jag komma ut
av det onda som jag lider levande.
Cali
Säg, Cali, hur förolämpade jag dig:
Varför gör du mig så mycket?
åh! Varför gillar djur
rivar du mig så här?
Adjö Cali
Adjö Cali så berömd
land där jag föddes,
att för andra är du en mamma
och styvmor till mig.
Hur kan jag?
Bra vän, jag ber dig,
Jag vill att du ska ge mig anledning:
Hur kan jag leva
Utan att de pratar om min åsikt?
jag sjunger
Vissa sjunger för att de vet
andra för att bara vinna:
Jag sjunger för att blidka
en ånger som följer med mig.
Adjö
Adjö, halmhus,
genomdränkt av gäng.
Adjö i mitt liv
när kommer mina ögon att se dig
Ett sorgligt farväl
och en välkänd frånvaro,
som en vass dolk
att ta mitt liv.
Chinita del alma
Adjö kvadratisk hus
fyra hörn kvadrat!
adjö, älskling av själen,
massa nejlikor.
referenser
- López, C. (1967) Poesi och anonyma vers. Återställd från: publications.banrepcultural.org
- Tarazona, E. (2012) Las coplas - Colombia. Återställd från: larmancialtda.com
- Espejo Olaya, M. (1999) Anteckningar om toponymi i vissa colombianska kopplingar. Återställd från: thesaurus.caroycuervo.gov.co
- Farid Freja, A. (2012) Romanser, verser och tiondelar i Stilla havet och den colombianska Karibien: poetiker från en muntlig litteratur i Colombia. Återställs från: core.ac.uk
- Betydelse av kopplingen. Återställd från: meanings.com