De regionalism är termer eller ord som avses ett föremål eller en situation i ett visst område. De är vanligtvis synonyma med andra ord som vanligtvis används på andra områden. I Spanien kallas till exempel det offentliga sättet för vägtransport en buss, medan det i vissa latinamerikanska länder kallas en guagua eller colectivo.
Regionalismer är ett tecken på den språkliga mångfalden i det spansktalande samhället och finns tack vare det faktum att det finns en norm som bestäms av Royal Academy of Language (RAE). Utan en norm skulle de inte klassificeras som regionalismer, utan som allmänna och vanliga ord.
Ordet "arbete" kan ha motsvarighet i varje latinamerikansk land eller grupp av länder. I Mexiko kan du till exempel säga "chamba" och i Argentina eller Uruguay "laburo". Och så det tar olika former i andra länder.
Regionalismer brukar använda det närmaste och mest lokala som invånarna i ett geografiskt område har förfalskat. Vissa förstår dem som en upphöjning av landet och uttryck för historia och sociolinguistiska processer som bildar ett territorium.
Kulturindustrin - särskilt tv - har lett till att ord som är karakteristiska för en region har blivit populära för hela det språkliga samhället. Ibland har de till och med antagits av ordboken som officiella ord på språket med tanke på deras överbelopp.
Psykologer förklarar detta fenomen ur perspektivet "socialt lärande", under vilket den ständiga förstärkningen av beteenden, personligheter och språk sakta och omedvetet formar beteende och språk i sig, vilket leder till införandet av ord från ett land till ett annat.
Ordet "tortilla" illustrerar ett perfekt exempel för den latinamerikanska och spanska gemenskapen; I Centralamerika är det en majsbaserad mat som har en platt och cirkulär form med vilken andra livsmedel förpackas, medan i Spanien ordet "tortilla" avser en bas av äggröra och potatis.
Exempel på regionalismer
- Kulspetspenna-Pen-Pen-penna
- Barn-Chamos-Críos-barn-Little-Boys-Kids-barn
- Pig-Pig-Pig-Pig-Marrano
- Arbets Chamba-Laburo-Jornal-Rebusque-Changa-Pololo
- Pool Pool Pool
- Hus-Home levande-Ranch
- Store-Business-handel införande-Warehouse-Warehouse-Stand
- Truck-Bus-Dump-Collective-Guagua
- Fin-Beautiful-Good-Cool-Cool
- Skicklig-höger-Handy-Handy
- Pengar-Silver-Ull-Pasta-Cobres-Marmaja
- Comet-Parrots-Flying-Chichigua-Papalote-Pandorga
- Spicy-Chili-Pepper-Chile
- Deprimerad-sad-snopen-sänkt-agüitated
- Komposit-Annoyed-slipade-åska
- Konflikt-ilska-Problem Lio-Royo
- Hemlös-Ragged-Dirty-Chamagoso-Puerco-Lumpen
- Pistol-Poplar-Guacharaca-Revolver
- Computer-dator
- Dåligt klädda-Unkempt-Fachoso-Mamarracho
- Crazy-Crazy-Insane-Outcast psykotiska
- Party-Jolgorio-Brawl-Rumba-Foforro
- Hyperactive-Restless-Otålig-Sahorí
- Bad-Oanvändbar-Irreparabelt skadade-Chafa-Shabby
- Avocado-Avocado-Cura-Avocado-Abacate
- American-Gringo-Yankee-Gabacho
- Talat högtalare-Chorero-Hocicón
- Park-Park-rymma
- Empanada-Empanadilla-Pastelito
- Drunk-Jumo-Fiero-Note
- Tonto-boludo-Huevón-Gil-Pendejo-Gafo
- Flirt-Win-Hit-Square
- Cotufas-Pochoclo-Popcorn-Goats
- Super-kunglig-barbar-far-cool-cool-cool
- Trosor-Trosor-Panties-Chones-Pantaletas
- PIJO-Concheto-Cuico-Fresa-Sifrino
- Hot Dog-Hot Dog-Pancho
- Sink-Lavatory-Washbasin-
- Kollega-Buddy-Brother-Compadre-Cuate
- Tapa-Picadita-Snack-Snack-Pass-pinne
- Skirt-skirt-underkjol-sayal-stuprör
- Byxor-jeans-blå jeans-jeans-pitusa-mahoner
- Gryta-pot-kastrull-vattenkokare
- T-shirt-flanell-shirt-shirt-shirt-jacka-sport
- Ärtor-kikärter-ärtor-chicharitos
- Waiter-garçon-gästgivare-servitör-servitör
- Corn-corn-cob-majs
- Mask baddräkt-trosor-baddräkt-Trusa
- Banan-banan-cambur-guineo-topocho-chocheco
- Pin-clip-gacilla-säkerhetsnål-brosch-hook-harpita
Mer än 500 år efter Columbus ankomst till amerikanska länder var spanskaxpansionen nästan total. Emellertid hade de forntida invånarna på kontinenten redan ord och språkliga system (eller dialekter) som de betecknade sakerna kring dem.
I vissa områden har gamla ord från inhemska dialekter och de i det spanska språket gått samman, vilket ger upphov till regionalismer och lokalismer. Vissa lyckas korsa lokala och regionala gränser, men de flesta förblir i sitt geografiska område.
Regionalism kontra neologismer
Regionalismer bör inte förväxlas med ”neologismer”. Neologismer är nya ord som visas i ett visst ögonblick på ett språk eller en fixering av en ny betydelse för en term.
I allmänhet måste neologismen passera mer än 10 års giltighet för att betraktas som regionalism och antas av Royal Academy of the Language.
Regionalism kontra lokalismer
Det är viktigt att avgränsa regionalismen i "lokalismerna"; de förstnämnda täcker större geografiska områden som länder och subkontinenter, medan "lokalismerna" är uttryck för en specifik region. I Latinamerika kallas de stater, avdelningar eller valkretsar.
referenser
- Amerikanismer (2017) Exempel på regionalismer. Återställd från: americanismos.com.
- Barriga, R; Martín, P. (2010) Sociolinguistic History of Mexico. Redaktör El Colegio de México.
- Bonet, L. (1983) Litteratur, regionalism och klasskamp. Redaktör Castalia. Madrid.
- Encyclopedia of Exempler (2017) 20 exempel på regionalismer. Återställd från: exempel.co.
- The Great Illustrated Encyclopedia (2016) Vocabulary. Återställd från: salonhogar.net.
- Geek´s Room (2016) Olika ord och fraser för att nämna samma sak. Återställs från: geeksroom.com.
- 10 exempel (2017) Exempel på regionalismer. Återställs från: 10examples.com.