Den Ordet chile avser frukten av växten av släktet Capsicum, även känd som spansk peppar, röd paprika, jalapeño, habanero, chipotle eller ají. Dessa frukter är ökända för sin ljusa röda, gula eller gröna färg och sin kryddig smak.
Denna term kommer från Mesoamerica och började användas på spanska i början av 1500-talet, ungefär. Strax därefter spridde dess användning till andra språk, till exempel engelska, vilket kan ses i Henry Stubbes text (1662) med titeln "Discourse Concerning Chocolata" (på spanska: Discourse about choklad), där uttrycker: En del peppar som kallas chille … sattes in. (De tillsatte en peppar som heter chili).
Etymologi av ordet "chile"
Uttrycket "chile" kommer från Mesoamerica, specifikt från det aztekiska Nahualt-språket. Detta språk talades av dessa aboriginer sedan 700-talet f.Kr., så det kan spekuleras att detta ord har en sådan antikvitet.
Nahualt var inte ett skriftspråk; Av denna anledning romaniserade spanska termen med hänsyn till uttalandet av aztekerna och kom med den skriftliga formen "chili".
En av de första skriftliga referenser till detta ord finns i texterna till Francisco Hernández de Toledo, ursprungligen på latin.
Läkare och botaniker, Hernández de Toledo fick i uppdrag av kung Felipe II att studera medicinalväxterna i den nya världen.
I sin text "Fyra böcker om naturen och medicinska dygderna i växterna och djuren i Nya Spanien" hänvisar Hernández de Toledo till "chiliträdet":
KILLE. X Från Qvellaman Holquahuitl-trädet, eller chiliträdet
Av detta träd som kallas holquahuitl finns det två släkter, vinet producerar inte den tråniga stammen, full av tjocka, långsamma och klibbiga, vita blommor och mycket stora blad, och som har flera runda glouos som stjärnor, den av Blondiner kastar flätor, fästa vid samma bagageutrymme, fulla av vit frukt på storleken av cubicrtas hasselnötter med flera gula banor, och med en bitter smak, den andra har orange blad, men större, barken av båda träden är bitter.
Av beskrivningen och bilden som presenteras i hans bok är det möjligt att Hernández del Toledo hänvisar till den peruanska vita habanero.
För närvarande är på spanska termen inte längre stavat "chili", utan snarare "chili", med bara ett undantag: den mexikanska maträtten chili con carne.
Chile, peppar och Chile, landet
Chiles en nogada.
Tanken att ordet "chile" (peppar) är relaterat till landet Chile är mycket gammal och det är också falskt.
Enligt Oxford English Dictionary var 1631 båda termerna förvirrade för första gången, och botanisten Jacobus Bontius var ansvarig för denna förvirring.
Namnet på landet Chile kommer antagligen från Mapuche (eller Araucanian) ordet "chili", vilket betyder "kallt" eller "vinter".
referenser
- Chili. Hämtad den 17 maj 2017 från en.wikipedia.org.
- Chili. Hämtad den 17 maj 2017 från en.wiktionary.org.
- Chili. Hämtad den 17 maj 2017 från etymonline.com.
- Chili. Hämtad den 17 maj 2017, dewordorigins.org.
- Fyra böcker om växter och djur i Nya Spaniens natur och medicinska dygd. Hämtad den 17 maj 2017, books.google.com.
- Chilihistoria. Hämtad den 17 maj 2017, nationalchilidat.com.
- Chili. Hämtad den 17 maj 2017, dictionary.com.
- Chili. Hämtad den 17 maj 2017, enoxforddictionaries.com.