- Typiska ord från Colombia enligt sammanhanget
- festa
- vänskap
- Kärleksliv
- På gatan
- Andra uttryck
- Olika adjektiv
- Teman av intresse
- referenser
Jag lämnar en lista med typiska colombianska fraser som regelbundet hörs i städerna i detta land. Dessa inkluderar rumbiar, att beställa, redo, fjorton, leriga, sväljas, bland andra.
Den spanska som talas i Colombia är en uppsättning sorter som innehåller accenter och ord som är typiska för detta land. I populærkulturen är det vanligt att använda slang för att hänvisa till situationer i det dagliga livet.
Många uttryck som är karakteristiska för en viss region har utvidgats till att förstås i hela landet. Varje konversation i en social situation är full av typiska fraser, uttryck och uttryck. Många av dessa följer inte spanska reglerna, men accepteras socialt av folket.
Typiska ord från Colombia enligt sammanhanget
festa
Polas : Pola är ett ord som används för att hänvisa till en öl i samband med vänner. La Pola var en populär öl uppkallad efter den populära hjältinnan i Colombia oberoende, Policarpa Salavarrieta. Detta märke existerar inte längre, men namnet förblev i lexikonet för colombianerna.
Rumbiar : rumbiar eller rumbear är verbet härrörande från ordet rumba, varför det används för att uttrycka handlingen att gå ut på fest för att ha kul.
Rumba : rumba är ordet som används för att beskriva själva partiet. Det används vanligtvis i frasen "Rumba är bra!" för att uttrycka hur kul de har på evenemanget.
Chango : Chango är ett ord som endast används i staden Cali, huvudstad i departementet Valle del Cauca. Namnet kommer från en berömd salsaklubb som låg i staden. Caleños använder detta ord som en synonym av verbet dans, oavsett om det inte är klubben de är på väg till.
Touch : en touch avser en konsert som ges av ett litet band, vanligtvis på små platser.
Att vara Prendido / a - Prendo / a : s och används för att beskriva en person när han har druckit och bara är i ett lätt tillstånd av berusning.
Jincho / Jincha : brukade beskriva en person som är full berusad och har börjat förlora sina fakulteter på grund av det.
Guayabo : guava är staten efter att ha varit jincho eller berusad och kallas baksmälla. Det kännetecknas av en stark malaise åtföljd av migrän.
Guaro : Guaro är det populära namnet för konjak, som är en alkoholhaltig dryck som produceras från destillation av sockerrör och har en stark anis smak. Det finns flera populära märken enligt regionen, men det mest populära är det som produceras i Antioquia-avdelningen.
En ström : En ström är en bild av en alkoholhaltig dryck eller kan hänvisa till hela vätskan. Det används i fraser som: "Ge mig en chorro de guaro" (Ge mig en drink av konjak).
Guachafita : synonymt med fest eller där det finns mycket väsen och oro.
vänskap
Parcero - Parcera : parcero eller helt enkelt parce, är sättet att ringa en vän eller bekant i Colombia. Men det används för att ringa alla som just har träffat. Typiskt för Antioquia-regionen.
Quiubo! : är en sammandragning av "Vad var där?" Det används helt enkelt för att hälsa en bekant. Det kan åtföljas av "parce" när du hälsar en vän.
Min nyckel - nyckelring - nyckelring : nyckeln är en nära vän som du brukar spendera tid tills den blir en oskiljbar vänskap.
Patch : Patchen är namnet på en grupp vänner. Detta ord används vanligtvis när nämnda grupp ska till en händelse eller för att göra en utgång.
Patch : det är verbet som härstammar från ordet patch och betyder att gå med en grupp vänner. Den beskriver också själva handlingen om att upprätthålla en vänskap med någon. Skickas är en annan härledd term och betyder att bli uttråkad eller inte har något att göra.
Kärleksliv
Att sväljas : är en persons tillstånd när han är helt kär i en annan. Det används vanligtvis när den här kärleken ännu inte har förklarats, men också när den redan har återkallats.
Gallinär : är verbet som används för att hänvisa till en man som följer en kvinna, men inte på ett mycket känsligt sätt.
Att falla : verbet att falla i detta sammanhang betyder att börja följa en kvinna. Det är att börja visa tecken på det intresse du har för någon.
Cuddle : cuddle eller krulla upp bredvid någon eller något. Det kan snuggla som ett par i sängen.
På gatan
För att beställa : är en fras relaterad till tjänster som förvärvats eller kommer att förvärvas. Som en fråga fungerar det före tjänsten av den som erbjuder den: ”Att beställa? Eller som ett utropstecken fungerar det efter tjänsten av den som erbjöd det: ”Att beställa!
Gatuförsäljare upprepar ständigt denna fras för att få uppmärksamma förbipasserande.
Lucas : är namnet på den lokala valutan, som är peson. Exempel: 1000 lucas (1000 pesos).
Billete : det är ordet som används för att beskriva papperspengar, men i Colombia används det i dess enda form för att hänvisa till en persons förmögenhetsstatus. Exempel: "Den mannen har mycket pengar" (Den mannen har mycket pengar). Det kan också användas som adjektiv: ”billetudo” (med mycket pengar).
Chuspa : är termen som används för att hänvisa till en plastpåse.
La olla : är uttrycket som används i Colombia för att hänvisa till skuggiga platser i stora städer, vanligtvis förknippade med låginkomsttorv och med försäljning av droger.
Los tombos : Så kallas låg rangordnade poliser.
Öppna! : Open (se) är ett verb som används i en nedsättande ton för att signalera slutet på en associering. Det kan användas i första personen: "Me abro" (jag lämnar); eller så används det för att stämma en annan person: “Ábrase”.
Att ge papaya : beskriver hur man utsätter sig för en farlig situation med vetskap om att detta kan inträffa. Det används vanligtvis i frasen "Ge inte papaya" (Ge inte skäl till …). Ett exempel på detta kan vara att bära värdefulla smycken i vanligt syn när du går genom en farlig stadsdel.
Ordspråket "En delad papaya … serverad papaya" beskriver att människor ibland helt enkelt utnyttjar situationer om allt tas upp för att få det att hända så lätt.
Padda : En sapa-person är en som inte kan hålla hemligheten eller som, när han ser en oregelbunden situation, helt enkelt går till en myndighet för att rapportera det.
Jag faller för dig : verbet som faller i detta sammanhang används för att säga att en person förekommer på en plats eller i en situation. Exempel: "I morgon kommer jag att falla för min vän" (I morgon kommer jag att gå förbi där min vän bor ”.
Mecato : snacks som vanligtvis konsumeras mellan måltiderna eller under en resa. De kan vara godis, chips eller liknande.
Gör en ko : utför en pengar för människor i nöd.
Andra uttryck
Chimba! : Beroende på användning kan detta ord ha flera betydelser:
- Vilken schimpans! (Cool, fantastisk)
- Något bra chimbo (något billigt, dåligt gjort)
- Chimbaen! (Förvänta dig det inte på något sätt)
Vilken Gonorrhea! : Används inte i medicinskt sammanhang, det kan ha flera betydelser:
- Vilken Gonorrhea! (Brutto, jag kan inte se det)
- Hej Gonorrhea. (Hej vän) Beroende på ton och situation kan det vara vänligt eller en förolämpning.
Det är en anmärkning! : är ett adjektiv som används för att beskriva en situation, person eller objekt som sticker ut på ett bra sätt.
Paila! : används för att beskriva en situation som går fel eller för att meddela ett negativt svar på en begäran.
- "Vilken pott!" (Så dåligt!)
- "- Kan du låna mig pengar? - Paila, jag har ingen. " (- Kan jag låna pengar? - Dåligt, jag har inte en.)
Var flugor! : att vara flugor är en varning för att signalera att du måste vara snabb och vara uppmärksam på en situation.
Stacks! : används på ett liknande sätt som ”att vara flugor” kan det betyda att man är uppmärksam på någon situation. Det kan också användas för att säga att du måste vara med all energi framför en händelse.
Berraquísimo! : används för att beskriva en häpnadsväckande situation eller som krävde mycket arbete för att åstadkomma.
En fjorton : är en fras som används för att hänvisa till en tjänst. Exempel: "Gör mig en fjorton" (Gör mig en tjänst).
Mamar Gallo : verb används för att beskriva skämt eller spendera tid på att göra ingenting.
Chiviado / a : adjektiv som används för att beskriva föremål av välkända varumärken som har förfalskats.
Trinkets : en trinket är ett ord som används för att beskriva objekt som inte används eller som gör olägen någonstans.
Chucha : chucha är namnet som används för den dåliga lukten som kommer från armhulen på en person på grund av att det inte bad eller inte använder deodorantprodukter.
Pecueca : är det namn som används för den dåliga lukten som kommer från en persons fötter orsakade av brist på renhet eller närvaron av svampar.
Äckligt! : Guacala är ett ord som används för att uttrycka avsky eller avvisning för något objekt, person eller situation.
Chichí : Chichí är det ord som används, vanligtvis av barn, för att säga att de måste urinera. Exempel: "Jag har chichí" (jag måste urinera).
En bulle : En bulle är ett ord som används för att hänvisa till en del av fekalt material. Det kan användas i fraser som "I don 't give a damn" (Jag ger inte ett jävla).
Churrias : på samma sätt som bulle används det för att beskriva avföring, men i detta fall när personen lider av diarré.
Hölje : ord som används för att beskriva något objekt, särskilt när du inte har sitt namn i åtanke eller situationer som du har glömt att beskriva.
- "Vad är den poden?" (Vad är det för sak?)
- "Jag lägger den poden på toppen." (Jag lägger den saken på toppen)
Fokuserad : att vara fokuserad är att kastas i en djup sömn till följd av en lång dag med ansträngning.
Kinesiska : det är ett ord som används för att hänvisa till ett litet barn.
Kamel : En kamel används för att tala om själva verket eller handlingen.
- "Jag ska kamel" (jag ska jobba)
- "Jag fick en ny kamel" (jag fick mig ett nytt jobb)
En tinto : i Colombia är det ett ord som används allmänt för att prata om en kopp kaffe.
Fyrkant : verb som används för att beskriva situationer där du behöver planera en situation eller gå med på en överenskommelse.
Embarrar : verb för att beskriva situationer där personen själv inte kan uppnå ett resultat på grund av ett misstag. "Jag muddlade det" (jag gjorde ett misstag, jag misslyckades).
Stoppboll : detta verb används för situationer där du måste vara uppmärksam på en specifik omständighet. I ett kärleksfullt sammanhang innebär det också att en person har börjat visa intresse för en annan.
- "För bollar!" (Var uppmärksam)
- Hon stoppar mig bollar. (Hon visar intresse för mig)
Cascar : verb som används för när en person träffas. Det kan också förvandlas till ett adjektiv för en person som misshandlas på grund av misshandlingen.
- Jag kastade den mannen. (Jag slog den killen)
- Min vän är trasig. (Min vän är helt slagen)
Vilken röra! : när någon eller något genererar tristess eller irritation.
- Vilket skämt, det finns inget roligt på TV!
- Så mycket regn ger mig mycket pengar.
Vilken video! : uttryck som används när en konstig, rolig eller oväntad situation har inträffat.
Olika adjektiv
Un / a berraco / a : adjektiv som används för att beskriva en modig person eller som har haft en mycket svår situation. Det betecknar generellt beundran från den person som säger det.
Mono / a : brukade ringa människor med blont hår.
Trött : person som på grund av sin inställning kan göra någon annan förtvivlad på grund av sin intensitet.
Amma : att vara utmattad eller helt trött av en situation eller av dagens ackumulerade ansträngning.
Varg : person med smak för kläder eller dekoration som är ganska tveksamt.
Judicious : detta är ett ganska vanligt adjektiv som används för människor som är ganska hängivna och fokuserade på deras arbete och / eller studier.
Maluco / a : adjektiv som används för att beskriva människor eller situationer som inte ger en god känsla eller som orsakar en dålig känsla.
Game Hood! - Tors mor! : förenklad version av en förolämpning som används för att uttrycka missnöje med en plötslig situation.
Emberracarse : att vara emberracado är att vara helt upprörd framför någon eller något.
Chévere : något eller någon bra, rolig, som orsakar en god känsla.
Chambón : ett jobb som inte har utförts korrekt eller en skarp person utan någon skicklighet eller skicklighet.
Guambito : styggt barn som vanligtvis ignorerar sina föräldrar. Det används också för att definiera ungdomar som ännu inte har uppnått puberteten eller inte varit gift.
Atembao : värdelös person, utan initiativ, utan skicklighet och som i allmänhet inte är så intelligent. Det är ett adjektiv som mest används av äldre vuxna.
Teman av intresse
100 typiska ord och fraser från Argentina
55 typiska mexikanska ord och fraser
50 mest populära peruanska ord och fraser.
referenser
- Magiska Colombia. Populära uttryck för Colombia. .colombiamagica.co.
- Colombia.co. 20 ord som bara förstås i Colombia. 17 oktober 2014. colombia.co.
- Landet. Värmeboken. elpais.com.co.
- Endast Paisas. Paisa Dictionary. 25 februari 2015. solopaisas.com.co.
- Syre. De 15 ord som används mest av ungdomar i Colombia. Språkdag. 23 april 2015. oxigeno.fm.
- Londoño, Camila. Upsocl. 26 ord och uttryck som bara colombianer kan förstå. 10 november 2015. upsocl.com.