- De 6 mest populära berättelserna om betydelsen av Yucatán
- Första versionen
- Andra versionen
- Tredje versionen
- Fjärde versionen
- Femte versionen
- Sjätte versionen
- referenser
Det finns många versioner om betydelsen av ordet yucatán . Vissa försöker försörja sig genom att citera erövrarna, andra har inget historiskt stöd men har logik, och andra har ett fel etymologiskt ursprung.
I vilket fall som helst fortsatte Maya i denna region att kalla deras land "u luumil cutz yetel ceh" eller "land med kalkoner och rådjur."
De 6 mest populära berättelserna om betydelsen av Yucatán
Första versionen
En av legenderna om ursprunget till namnet på denna mexikanska halvö berättar att upptäckaren Francisco Hernández Córdova fick land i detta territorium.
När han träffade de ursprungliga invånarna i dessa länder, frågade han dem vad platsen hette.
Inför denna fråga svarade aboriginerna att de inte förstod sitt språkord: "tetec dtan", "ma t natic a dtan". Denna fras betyder "du talar väldigt snabbt och jag förstår dig inte."
De spanska erövrarna trodde att de besvarade sin fråga om namnet. Men när de försökte reproducera mayaspråket uttalade de "yucatán".
Denna version stöds av brev som skickades till de spanska monarkerna under åren som följde landningen i de nya länderna.
Dessa brev skickades av Hernán Cortés själv. Denna berättelse upprepas också i ett författande av Fray Toribio de Benavente, 1541.
Andra versionen
Han säger att erövringarna utforskade kusten och då och då närmade sig nybyggarna för att fråga dem något.
På dessa frågor fick de alltid svaret: "Toló quin dtan" på mayaspråket. Denna fras betyder "du hittar den senare, fortsätt."
Tredje versionen
Vissa mayaner höll hustrunas halsband i sina händer. I det ögonblicket närmar sig erövarena och frågar dem något som de inte helt förstår.
Men en av mayanerna tror att han förstår att frågan har att göra med de föremål de håller i sina händer.
Det är därför han svarar: ”U Yu c-atan”, vilket betyder ”de är våra kvinnors halsband”.
Fjärde versionen
Denna version berättar att när spanjorerna frågade vissa infödda invånare om platsens namn, svarade de: "yucatan" vilket betyder "jag är inte härifrån".
Femte versionen
Yucatán sägs komma från Nahuatl-ordet "yokatlan", vilket betyder "plats för rikedom."
Uppenbarligen är båda orden mycket lika. Tvivlen angående denna version uppstår för att Nahuatl-språket var azteker, medan invånarna på halvön var mayaer.
Sjätte versionen
Det är baserat på skrifterna från biskopen av Yucatán, Don Crescencio Carrillo y Ancona, i slutet av 1800-talet.
Texten kallas Philological Study om namnet på Amerika och Yucatan. Efter en lång undersökning drar han slutsatsen att namnet på den karibiska halvön är en sammandragning av namnet yucalpetén.
I samma bok bryter dess författare översättningen av yucalpetén, som bokstavligen betyder "våra kvinnors pärla eller halsband."
referenser
- Ric Hajovsky. (2017). Hur Yucatan fick sitt namn. 31/10/2017, från Everything Cozumel webbplats: Everythingcozumel.com
- Redaktör. (2012). Ursprunget till namnet Yucatán. 31/10/2017, från Yucatán Today webbplats: yucatantoday.com
- Douglas Harper. (2017). Yucatan. 10/31/2017, från Etymology online Webbplats: etymonline.com
- Phillip Mason. (2017). Shield of Yucatán: History and Meaning. 31/10/2017, från Life Persona webbplats: lifepersona.com
- David och Alejandra Bolles. (2017). Några tankar om namnet Yucatan. 10/31/2017, av Alejandras books Webbplats: alejandrasbooks.org