- 20 frukter skrivna och uttalade i kaqchikel
- 1 - Päk
- 2 - Wachxan
- 3 - K'un
- 4 - Saq'ul
- 5 - Tur'as
- 6 - Limonix
- 7 - K'oxk'ob'äl
- 8 - Q'oq
- 9 - EUT
- 10 - hacka
- 11 - Naranxa
- 12 - Carnala
- 13 - Vicx
- 14 - Plommon
- 15 - Noxti '
- 16 - Ixcoya '
- 17 - Touch
- 18 - Apple
- 19 - Päron
- 20 - Q'enum
- referenser
Här är en lista över tjugo frukter i Kaqchikel som innehåller uttalet av dessa ord. Den stavning som kommer att användas för att skriva termerna har utvecklats av Academia de Lenguas Mayas de Guatemala.
Till att börja med kan "frukt" sägas på flera sätt, bland vilka är ru'vëch che 'och munibel.
Kaqchikel är moderspråket för några få invånare i höglandet i Guatemala. Detta språk har en mängd olika dialekter, bland vilka Solola, Panajachel, Tecpan, Patzun, Patzicia, Comalapa och Itzapa sticker ut.
Kaqchikel, tillsammans med Ki'che, Kekchi och Mam, är ett av de mayaiska ursprungsspråken som mest talas av den inhemska befolkningen i Guatemala.
20 frukter skrivna och uttalade i kaqchikel
1 - Päk
Päk, i kaqchikel, betyder anona. Vaniljsås äpple är en typisk tropisk frukt från Latinamerika. I Guatemala växer denna frukt på södra kusten. Denna frukt har en köttig massa som kan konsumeras färskt eller i smoothies.
När det gäller uttalet är det något komplicerat för spansktalande, eftersom ljudet som motsvarar stavningen "ä" inte finns på spanska. Detta fonem är typiskt för engelska, i ord som "problem" och "kapabel".
2 - Wachxan
I kaqchikel är watchxan "kokosnöt." Det ursprungliga ljudet för detta ord har tre möjliga uttal: "gua", "ba" eller "a". Å andra sidan uttalas "ch" precis som på spanska. Men "x" låter som "sh", ett fonem som inte finns på vårt språk.
3 - K'un
K'un betyder "pumpa" i Kaqchikel. Det bör noteras att pumpor i själva verket är frukter och inte grönsaker, som de flesta skulle vara benägna att tänka.
Ordet "k'un" har ett uttal som liknar det spanska i ordet "sekundär"; det initiala ljudet, k ', är emellertid mycket högre.
4 - Saq'ul
På detta Maya-språk sägs "cambur" saq'ul. Detta ord har ett uttal som liknar det på spanska; Det skiljer sig bara i det faktum att ljudet av "q" är mycket mer glottal, starkare än på spanska.
5 - Tur'as
Tur'as är "persika" i Kaqchikel. När det gäller uttalet av detta ord bör det noteras att "r" uttalas svagt, som i "ansikte". Det är intressant att notera att Kaqchikel-språket använder ett annat ord för att hänvisa till gröna persikor, "pu'y."
6 - Limonix
Ordet för ”citron” i Kaqchikel liknar mycket spanska: limonix. När det gäller uttal bör det noteras att "x" låter "sh", som när någon ombeds att vara tyst.
7 - K'oxk'ob'äl
K'oxk'ob'äl är Kaqchikel-ordet för vilda körsbär. Uttalet av detta ord kan transkriberas som "koshkobl". Det bör noteras att ljudet från k är mycket starkare än det spanska och att det inte finns något motsvarande för ljudet från ä.
Å andra sidan, för att prata om vanliga körsbär, används två olika ord: capilin och cambilin.
8 - Q'oq
Q'oq betyder "vattenmelon", även kallad "pin" i vissa områden i Latinamerika. När det gäller uttal uttalas den första "q" högre än på spanska, medan den andra är exakt densamma som den som används i ordet "hus".
9 - EUT
Oj betyder "avokado" eller "avokado". Uttalet av detta ord är ganska enkelt; Du måste bara ta hänsyn till att ”j” i slutet av ordet uttalas aspirerat, vilket innebär att ljudet är svagare jämfört med det som används i Spanien eller Mexiko.
10 - hacka
Kaqchikel-ordet för "ananas" eller "ananas" är hugg. Det sista konsonantljudet, "p", är nästan omöjligt.
11 - Naranxa
"Orange" kan sägas på två sätt i kaqchikel: orange eller naranxa. Den första uttalas exakt som på spanska och markerar att ljudet till j är svagt. För sin del uttalas den andra formen "naransha".
12 - Carnala
Carnala betyder "granadilla". Detta är en typisk frukt i Amerika, med en rundad bärform och används vanligtvis för produktion av vin och sylt. När det gäller uttal sägs det exakt som på spanska.
13 - Vicx
I kaqchikel kan "fig" sägas vicx eller fig.
14 - Plommon
"Plum" i Kaqchikel sägs också plommon. På samma sätt är uttalen på spanska och i Kaqchikel desamma, vilket representerar en fördel för spansktalande som vill lära sig detta mayaspråk.
15 - Noxti '
Noxti betyder "tonfisk". Tonfisken är frukten av nopal, en kaktusväxt med gröna stjälkar täckta med taggar; denna anläggning är typisk för Mexiko.
När det gäller uttalet sägs det "noshtí" och ljudet av "i" förlängs.
16 - Ixcoya '
Ixcoya betyder "tomat". Detta är en annan av de frukter som allmänt betraktas som grönsaker. Ordet ixcoya uttalas "ishcoiá."
17 - Touch
Toca'n är björnbär eller björnbär. I allmänhet uttalas detta ord som på spanska, men vokaljudet av "a" håller längre.
18 - Apple
Apple är ett av få ord som sägs samma sak i Kaqchikel och på spanska. Uttal är därför inte ett problem för spansktalande.
19 - Päron
I kaqchikel sägs "päron" vara päron. I detta fall representerar uttalet inte ett problem för dem som talar spanska, eftersom det är detsamma.
20 - Q'enum
Q'enum betyder "pitted plum". Det initiala ljudet är ett k starkare än det spanska.
referenser
- Guatemala. Hämtad den 29 mars 2017 från everyculture.com.
- Kaqchikel uttaleguide. Hämtad den 29 mars 2017 från native-languaje.org.
- Canales, Cristina och Morrissey, Jane. Tack, Matiox, tack, Hermano Pedro. Hämtad 29 mars 2017.
- Kaqchikel-ord. Hämtad den 29 mars 2017 från thephoenixprojects.org.
- Blair, Robert; Robertson, Jonh; Larry, Richman; Sansom, Greg; Salazar, Julio; Yool, Juan; och Choc, Alejandro (1981). Spansk-Cakchiquel-engelsk ordbok. Garland Publishing, Inc. New York och London.
- Kaqchikel. Center for Latin American & Caribbean Studies Hämtad den 29 mars 2017 från latamst.ku.edu/kaqchikel.
- Rosetta Project, Cakchiquel. Hämtad den 29 mars 2017 från archive.org.