De regionalism i Honduras , som också kallas localisms, är ord och uttryck för Honduras folklore som har en särskild betydelse i det landet. I allmänhet tenderar lokalism att ha en specifik betydelse för varje land eller uppsättning länder.
Men hyperlokala fall kan också uppstå där ett ord eller en fras bara är vettigt i en region i landet. Detta inträffar i Honduras.
Källorna till identitet som ger upphov till regionalism varierar inte bara mellan länder utan också mellan orter, så att de kan variera beroende på landets område.
De 33 vanligaste regionalismerna i Honduras
Avokado: kreolsk hund, som inte är renrasad.
Avokado: dumt, långsamt.
Amachinarse: träffas , gå tillsammans och som par gör utan att vara gift.
Arrecho: arg, upprörd.
Bichín: person med en trasig tand eller en saknad tand.
Billullo: ett sätt att säga pengar.
Camellada: lång och ansträngande vandring.
Chele: person med ljus hud, blonda eller ljusa ögon. Vad i Venezuela kallas catire eller i Mexico güero. Det används inte på ett nedsättande sätt.
Cheto: väldigt välsmakande klyftig fisk. Sexig kvinna.
Kontrollera: något av god kvalitet som fungerar. Det är också synonymt med att vara uppdaterad utan skuld.
Chillo: skuld.
Chunche: en sak, vad som helst.
Chuña: gå barfota eller utan skor.
Chupadero: bar.
Kollektiv: kollektiv taxi.
Cipote: en kuk är en pojke och en cipota är en flicka.
Demonteras, demonteras: i full hastighet.
Enjaranarse: komma i skuld.
Dom: dålig lukt.
Hans fenor stinker: hans armhålor luktar.
Fast: något som orsakar nöje, vare sig det är visuellt, musikaliskt eller känslomässigt. Allt kan vara massivt, som ett plagg, en sång eller ett fotografi.
Minsta: Honduras var en exporterande nation av bananer, när de inte nådde minsta storlek för export, var de avsedda för inhemsk konsumtion. På detta minimala sätt blev det synonymt med banan.
Mörkt: mörker, slut.
Palmar: att dö.
Patachucho: någon som går ut mycket eller går mycket.
Patatus: anfallsattack. Död.
Pisto: ett sätt att ringa pengar.
Rispar: att rusa ut ur en plats.
Rosquete: majsmjölsbröd knådat med smör och sött i form av en tråd och bakat.
Padda: skvallra, pratsam. Similen är gjord med de stora munarna av paddor.
Zampalimones: nyfiken person.
Zarandajo: något som stör.
Zurumbo: yr, dum, lumbo.
Exempel på regionalismer i meningar
- «Chele har en biljett och har vandrat runt Tegucigalpa sedan han kom. Hans fenor stinker redan, men med den pisto som han bär ger han honom för varje chunche ».
- Vi köpte ett par minima av en bugg på gatan, den stackars sak var chunky och var en halv avokado, men när han såg ratatouillen var han lyckligare än en cipot som ät rosquete.
- Vi skrattar från chupaderoen och lämnar skriket utan att betala. Jag sa till honom att han inte kan bli av med en cheto om han redan bor hos en annan.
- Bussen drogs ner och i ett mörkt rum trodde jag att vi skulle klappa. Hon gav nästan en patatús och mig zurumbo fick mig att skaka.
referenser
- CasitaCopán - 10 ord som bara är vettiga i Honduras casitacopan.org
- El Heraldo - Honduras regionalismer och formspråk med deras betydelse elheraldo.hn
- HonduraTips - Hondurans eller Hondura regionalisationer hondurastips.hn
- La Virtud Lempira - Honduranismer, regionalismer eller formspråk! lavirtudlempirahonduras.blogspot.com
- Född i Honduras - Honduranism nacerenhonduras.com
El Heraldo - Honduras skapar ord för Latinamerika elheraldo.hn