De modifierare av predikatet är alla de element som åtföljer kärnan i predikatet. I grammatik är kärnan den centrala komponenten och den som ger den grundläggande betydelsen. Modifierare är beroende av det; det vill säga de är underordnade kärnan.
Kärnan villkorar utseendet och ibland formen på dessa modifierare. I denna mening är kärnan i predikatet ett konjugerat verb. Predikatets modifierare är: direkt objekt, indirekt objekt, omständighetskomplement och attributiv. Alla dessa funktioner kan utföras av ett ord, en fras eller en klausul.
Från semantisk synvinkel är ett direkt objekt den person eller sak som verbets handling genomförs på. Syntaktiskt är det den nominella konstruktionen som kan ersättas med "lo", "la", "los" och "las". Ibland åtföljs denna konstruktion av prepositionen "a" och endast transitive verb accepterar direkta föremål.
Inom semantikområdet är det indirekta objektet den enhet på vilken det som indikeras av verbet och det direkta objektet faller. Dess syntaktiska struktur i en fras introducerad av prepositionerna "a" eller "para". Det indirekta objektet kan ersättas med "mig", "te", "le", "les", "se", "oss", "os" och "los".
För sin del indikerar det komplementära komplementet de omständigheter under vilka verbets handling sker. Dessa inkluderar tid, plats, läge, kvantitet och andra element. Denna funktion kan utövas av substantivfraser, prepositiv eller klausuler.
Slutligen predicerar attributet något av subjektet eller det direkta objektet. De kopulativa verben "to be", "to be" och "to seem" har tillskrivande komplement. Andra verb kan också följas av dessa modifierare. Denna funktion upprättar ett förhållande mellan subjektet och predikatet genom verbet och kan i allmänhet ersättas med adverb "således".
Exempel på meningar med predikatmodifierare
Nästa mening kommer att understryka predikatmodifierarna och fortsätta sedan att analysera. För detta kommer endast orden i huvudförslagen (eller klausulerna) att beaktas.
Exempel 1
”Du tog av dig midjebandet, du tog av dig sandalerna, du kastade din breda kjol i ett hörn, … och du lossar knuten som höll håret i en svans ”.
(Utdrag från Tales of Eva Luna, av Isabel Allende)
I det här fallet är det en mening med flera förslag förenade av ett kontaktdon (samordnad sammansättning). Därför har den flera kärnor: "du tog bort", "du plockade", "du drog" och "du släppte." Alla dessa verb är transitive. Modifierarna av predikatet är:
- "midjens bälte", direkt objekt för kärnan "du tog bort". Det kan ersättas med "la" (du tog av det).
- «sandaler», direkt objekt för kärnan «du började». Det kan ersättas med "las" (du slet bort dem).
- «till ett hörn», omständighets komplement till kärnan «du sköt». Det kan ersättas av adverb av plats "där" (du kastade din bred kjol där).
- «din breda kjol», direkt föremål för kärnan «du fotograferade». Det kan ersättas med "la" (du kastade det i ett hörn).
- «knuten som höll håret i en svans», ett direkt föremål för kärnan «du släpper». Det kan ersättas med "det" (och du släpper det).
Exempel 2
"Vi var så nära att vi inte kunde se varandra, båda upptagna i det brådska ritualet, insvept i värmen och lukten som vi gjorde tillsammans."
(Utdrag från Tales of Eva Luna, av Isabel Allende)
I denna andra mening är kärnan "vi var." Även om andra konjugerade verb visas ("vi kunde", "vi gjorde"), är dessa en del av de underordnade förslagen. Således är modifierarna av predikatet:
- "så nära att vi inte kunde se varandra." (Vi var så nära …).
- "upptagen i den brådskande riten." (Vi var uppslukade …).
- "insvept i värmen och lukten som vi gjorde tillsammans." (Vi var inblandade …).
I alla tre fallen är predikatmodifierarna attributiva komplement, även kallade predikativa komplement. Observera att vid alla tre tillfällen kan de ersättas med adverb så "därmed" (Vi var så här).
Exempel 3
"Nívea grät otröstligt och tände några ljus till Saint Anthony, beskyddare för förlorade saker."
(Fragment of the Spirits House, av Isabel Allende)
I detta tredje exempel är meningen koordinerad sammansatt och har två kärnor: den grät och den fångades. Dess modifierare är:
- "disconsolately", omständighets komplement till kärnan "gråt". Anger hur (läge).
- «några ljus», direkt föremål för kärnan «tänd». Det kan ersättas med "las" (han slog på dem).
- "till San Antonio, beskyddare för förlorade saker", indirekt föremål för kärnan "fångad". Det kan ersättas med "honom" (han tände några ljus).
Observera att frasen "beskyddare av förlorade saker" är en förklarande appositiv konstruktion. I så fall anger du den nominativa frasen "San Antonio".
Exempel 4
"Han kom snabbt fram på platsen och tittade inte ens på himlen som var täckt av grå moln."
(Fragment of the Spirits House, av Isabel Allende)
I mening nummer fyra finns det också två kärnor: "dök upp" och "gav." Modifierarna av predikatet är:
- «punktligt:», omständighets komplement av kärnan «dök upp». Anger hur (läge).
- «på plats», omständighets komplement till kärnan «dykt upp». Ange var (plats).
- "en blick", direkt objekt för kärnan "gav". Det kan ersättas med "la" (han gav det inte)
- «till himlen som var täckt med grå moln», indirekt objekt av kärnan «gav». Det kan ersättas med "honom" (han tittade inte ens på henne).
Exempel 5
"Vid den tiden var jag galen att få ett barn och du föll i mina armar skickad av Herren för att utbildas i de fasta principerna för den protestantiska tron och det engelska språket."
(Fragment of Daughter of fortune, av Isabel Allende)
Denna femte mening är samordnad och har två kärnor: "var" och "föll". Dess modifierare är:
- «Vid den tiden», var det komplementära komplementet till kärnan «. Anger när (tid).
- «galen att få ett barn», attributande komplement till kärnan «var». Det kan ersättas med "som det" (På den tiden var jag så).
- «i mina armar», omständighets komplement till kärnan «du föll». Ange var (plats).
- "skickat av Herren", en komplement av kärnan "du föll". Anger hur (läge).
- «att utbildas i de fasta principerna för den protestantiska tron och det engelska språket», omständighetens komplement till kärnan «du föll». Ange för vad (syfte).
referenser
- López, C .; Martínez Jiménez, JA och Torrecilla de Olmo F. (2002). Grammatiska anteckningsböcker 2. Madrid: Ediciones AKAL.
- Paredes Chavarría, EA (2002). Läshandbok. Mexico City Redaktion Limusa.
- Fakulteten för allmänna studier Institutionen för spanska. (1994). Grammatiska föreställningar och övningar manual: kompositionenhet och andra språkkunskaper. Río Piedras: UPR.
- Rodríguez Guzmán, JP (2005). Grafisk grammatik till juampedrino-läget. Barcelona: Carena Editions.
- Benito Mozas, A. (1994). Syntaxövningar. Teori och praktik: Självlärande och självbedömningsaktiviteter. Madrid: EDAF.
- Martínez, H. (2005). Bygg bra på spanska: syntaktisk korrigering. Oviedo: Ediuno.