- Språk som talas i Ecuador
- Mest inflytelserika förfäder språk
- Kichwa
- Jívaro
- Exempel på sorter
- Kichwa:
- Jívaro:
- Döda språk
- referenser
De språkliga sorterna i Ecuador är elva totalt, förutom spanska som dess officiella språk. Dessa språkliga sorter är tydliga i dess mångfaldiga inhemska befolkning, som trots århundradens gång och andra nationers inflytande har lyckats hålla sina förfäder språk levande.
Språket och dess språkliga variationer är unika i varje land, där språket livnär sig av sig själv och växer på grund av egenskaperna i varje region, påverkan från närliggande territorier, främmande länder och avståndet mellan folk.
Källa: pixabay.com
När det gäller Ecuador, gjorde närvaron av ett betydande antal differentierade infödda stammar i olika regioner i hela landet det möjligt att bilda helt olika språk.
Den spanska erövringen tilllade i sin tur den utländska ingrediensen som behövs för att göra Ecuador språkligt vad det är idag, så det är inte förvånande att det till och med finns ursprungliga ord som skapats av spanskens inflytande.
Språk som talas i Ecuador
Den ecuadorianska konstitutionen upprättar en begreppsmässig åtskillnad genom att namnge kastiljanska under termen "officiellt språk" och inhemsktalande språk som "förfädernas språk."
De människor som talar dessa förfäder språk anses inhemska nationer.
Dessa distribueras i tre områden i Ecuador: Costa, Sierra och Amazonia. Nedan listas namnen på dessa nationer och språket de talar.
Som framgår finns det två nationer och två Kichwa-språk, Sierra och Amazonas. Det finns fortfarande inget samförstånd bland språkforskare när det gäller stavning av språkens namn.
Därför kan det vara så att till exempel Epera Pedede-språket också finns under officiella register som Zia Pedee; eller att Wao Terero också nämns med namnet Wao Tedero eller Wao Tededo. Och så är det också med de flesta inhemska språk i Ecuador
Andra språk som talas i Ecuador, även om de är i mindre utsträckning, är engelska, franska och portugisiska på grund av närvaron av invandrare i landet.
Mest inflytelserika förfäder språk
Populariteten och penetrationen av ecuadorianska förfäder språk är ojämn. Vissa förblir starkare aktiva i det kollektiv som talar dem, medan andra riskerar att utrotas.
För närvarande sticker två av dessa språk ut i gruppen av förfädernas språk på grund av antalet personer som fortfarande använder dem.
Den ecuadorianska konstitutionen indikerar att spanska är det officiella språket, men utöver detta indikerar det att språken Kichwa och Shuar accepteras som officiella språk för interkulturella relationer.
I stadgan anges också att de andra förfädernas språk är av officiellt bruk för ursprungsbefolkningar i de områden där de bor och i de villkor som fastställs i lag.
Kichwa
Kichwa har rötter från Quechua-språket och används av 1,2 miljoner människor. Den högsta koncentrationen av högtalare på detta språk finns i Chimborazo Highland-regionen.
En av orsakerna som hjälpte till att bevara detta språk hade att göra med intresset att inkludera det i den allmänna utbildningsplanen. Detta förslag har varit i samtal och reformer sedan 40-talet av förra seklet och idag är det äntligen ett faktum.
Jívaro
Det andra förfädernaspråket, Shuar talas av 35 000 människor som finns i Amazonasregionen. Språket exponerades tack vare katolska missionärer som genomförde ett offentligt uppsökande projekt.
För närvarande är det förfädernas Shuarspråk också en del av läroplanen för allmän utbildning.
Exempel på sorter
Nedan kan du se några ord från de två mest dominerande förfädernas språk och deras översättning till spanska:
Kichwa:
Achik mamma: Gudmor
Ampana: Gäsp
Añanku: Ant
Apamuna: Ta med
Aparina: Ladda
Asina: Skratta
Bacha: Tid
Chari: förkylning
Churi: Son
Hampatu: Groda
Kalak: svag
Kana: Att vara / vara
Kawchuna: Twist
Khuyana: Kärlek
Kuchi: Pig
Kuntur: Condor
Kushma: säck
Kuyka: Ägmask
Mamma: Mor
Ñaupana: Advance
Jívaro:
Aents: Person
Aka-íruni: Worms
Akankem: vagn
Akáru: Hagelgevär
Apachich: morfar
Ayum: tupp
Chinkími: Palm Tree
Chiú: Fältets frukt
Esékmatai: filt
Ete: Wasp
íjiu: Palm
Japimiuk: Broom
Jempe: Kolibri
Katip: Mus
Kinkiapatin: Celeste
Kúk: Pig
Mukusa aents: Afroamerikansk
Pinchuchink: Sparrow
Pirish: Parakeet
Púshu: Kaffe
Döda språk
Den ecuadorianska konstitutionen betonar vikten av att staten respekterar och uppmuntrar bevarande av förfädernas språk, men detta övervägande har inte stoppat utrotningen av några av dem.
Tidigare hade Ecuador 13 förfädernas språk, men år 2017 förklarades två av dem som döda språk: Zápara och Andoa, efter döden av de sista personer som talade det.
På grund av situationer som dessa har åtgärder skapats för att bevara de nio inhemska språken som inte har samma popularitet som Kichwa och Shuar.
I januari 2019, under lanseringen av ”Internationella året för inhemska språk”, meddelade den ecuadoriska regeringen framsteg i bevarande av förfädernas språk.
Vice utrikesminister för Ecuador, Andrés Terán, indikerade att Ecuador för närvarande arbetar för att öka medvetenheten om vikten av att bevara inhemska språk.
För närvarande finns det ett arkiv för språk och kulturer i Ecuador som ansvarar för att skydda tryckt och audiovisuellt material på de olika inhemska språken i Ecuador.
För att bevara ett språk är det emellertid viktigt inte bara att bevara beviset för dess existens, utan att uppmuntra det så att det talas av dess ursprungliga folk och förhindrar att det förlorar sitt förfäder i tidslinjen.
referenser
- Fil med språk och kulturer i Ecuador. Hämtad från: flacso.edu.ec
- Giovanna Averos. (2016) Den ecuadorianska andinska castilianen. Hämtad från: akademia.edu
- Ledare Brasis Lanche Obaco och Gabriel Estuardo Ceballos. (2017) Sociolinguistica: Sociolects i Manabí, Ecuador och deras plats i lingvistikens historia. Hämtad från eumed.net
- Ana Teresa Estrella. (2007) Studie av lexikonet i Ecuador. Hämtad från: e-spacio.uned.es
- Lucía Meseant (2001) Ursprungliga kulturer och språk i Ecuador. Scientific Institute of Cultures. Hämtad från: icci.nativeweb.org
- Patricia Naula Herembás. (2019) Artikel. "Ecuador främjade bevarande av språk." Publicerad av Diario El Tiempo. Hämtad från: eltiempo.ec
- Jorge Gómez Rendón (2010) Det språkliga arvet i Ecuador. Hämtad från: magazine.arqueo-ecuatoriana.ec