- Vanliga ord i Tzotzil och spanska översättning
- Vanliga fraser i Tzotzil och deras betydelse på spanska
- referenser
De Tzotzil-orden som används mest av talare av detta språk är "tot", vilket betyder far; "Pepen", vilket betyder fjäril; "Vo", ett ord som definierar vatten; "Vinik", som hänvisar till människan; och "" myror ", som hänvisar till kvinnan.
Tzotzil är ett amerikansk språk som är en del av Mayas språk. Det talas främst i Mexiko. Där det används mest ligger i den centrala regionen i delstaten Chiapas, i nordväst, nära gränsen till delstaten Tabasco.
På grund av migrationsrörelser finns Tzotziles också i de mexikanska kommunerna Cintalapa, Tecpatán och Las Margaritas.
Det finns också några Tzotziles på Kuba och Dominikanska republiken. Enligt folkräkningen 2010 finns det cirka 418 000 personer som talar detta språk.
Tzotziles historia är nära besläktad med Tzetzales. Det finns ingen dokumentation som registreras sedan när de ockuperar de territorier de för närvarande bor.
Arkeologiskt har det varit möjligt att visa att båda grupperna kommer från Guatemala och att de delar territorier och epoker sedan det 1: a århundradet f.Kr.
De flesta av Tzotziles är tvåspråkiga och har spanska som andraspråk, med några få undantag.
Det finns sex varianter av detta språk: Chamula, Huixteco, Ch'enalhó, San Andrés de Larrainzar, Venustiano Carranza och Zinacanteco. Även om de har sina skillnader är de begripliga för varandra. Det är ett inofficiellt språk som samexisterar med spanska i en underlägsen situation.
Ättlingar till Tzotziles har skolor där de lärs ut klasser på detta språk. Textboköversättningar ingår också.
Dessutom främjar flera kulturella kooperativ utbildnings- och litterära program om deras traditioner och historia. Detta bidrar till bevarandet av deras historiska arv och bevarandet av deras infödda kultur.
Bibeln och Nya testamentet översattes också till de sex varianterna av Tzotzil.
För närvarande används det latinska alfabetet för att skriva Tzotzil, men historiker säkerställer att de tillsammans med Tzeltal delade hieroglyfiska skrifter.
Det kan säkerställas att det spanska som talas i Chiapas högländer har vissa påverkan från detta språk härrörande från mayaspråken.
Vanliga ord i Tzotzil och spanska översättning
Tseb = tjej
Kerem = barn
Tot = far
Jag ' = mamma
Pepen = fjäril
Nichim = blomma
Chon = djur
Te ' = träd
Tsk'uxubin = att älska
Vo ' = vatten
Bek'et = kött
Yo'on = hjärta
Vinik = man
Myror = kvinna
'Ak'ubal = natt
Kaxlan-vaj = bröd
Sjol = huvud
Mol = gammal man
Me'el = gammal kvinna
K'ak'al = sol
Vanliga fraser i Tzotzil och deras betydelse på spanska
K'us a bí = vad heter du?
Jk'anojot = Jag älskar dig
Toj alak'a va = du är väldigt vacker
Jayim a vavilal = hur gammal är du?
K'ush cha pas = vad gör du?
K'ushi oyot = hur mår du?
Kus cha k'an = vad vill du ha?
Taj k'an a vish = Jag älskar din syster
Rädsla sha kom = adjö
Avokoluk = snälla
Mu'yuk vocol = det finns ingen anledning
Smakoj yajnil li krem e = pojken har redan tagit efter sin fästmö
Iyul vayuk = kom i vila
Chak kak 'be poraso = Jag skulle vilja slå dig
Bu li vo'e = var är vattnet?
Much'u 'oy ta na = vem är i huset?
Muk 'li na e = huset är stort
Ikril li krem ti sman li 'ixim e = Jag såg pojken som köpte majs
referenser
- «Fraser i Tzotzil» i El blog del salvador patishtan (september 2011). Återställdes i september 2017 från El blog del salvador patishtan i: pasatiemposchava.obolog.es
- «Tzotzil spansk online-ordbok» på Glosbe. Återställdes i september 2017 från Glosbe på: es.glosbe.com
- "Tsotsil: Några ord" i Batsikop (februari 2010). Återställdes i september 2017 från Batsikop på: batsikop.blogspot.com.ar
- «Kategori: Tzotzil» i Wiktionary (juli 2017). Hämtad i september 2017 från Wiktionary på: es.wiktionary.org
- "Ordbok Tzotzil-spanska och spanska-Tzotzil" i Sil. Återställdes i september 2017 från Sil på: sil.org
- "Tzotzil, Tzotzil Language" i Vakna upp till ett nytt medvetande (mars 2009). Återställdes i september 2017 genom att väcka ett nytt medvetande på: patriciagomezsilva.com