Den robúrica tilde är en som går över den stängda vokal när det är tonic och föregås eller följs av en öppen vokal. Tilden är ett märke som indikerar den största röstkraften i en stavelse. Användningen är ganska begränsad, därför används den inte i de flesta av orden.
Å andra sidan är en stressad vokal kärnan i en stressad stavelse, det vill säga den som uppfattas som den mest framträdande i ett ord. Denna typ av tilde är också känd som en absolut tilde eller en hyatisk tilde.
Roburiskt lutningsexempel
Grammatisk norm för robúrica tilde
Den speciella kombinationen av en stängd eller svag vokal (i, u) stressad och en öppen eller stark vokal (a, e, o) bildar en hiatus. När två sammanhängande vokaler uttalas i två olika stavelser inträffar en hiatus.
Royal Spanish Academy (RAE) definierar stavelsen som en enhet av språket som består av ett eller flera artikulerade ljud grupperade runt det högsta, i allmänhet en vokal.
Syftet med den roburiska tilden är att bryta diftong så att de uttalas i två röststreck (två stavelser).
Normen uttrycker att, utan undantag, måste varje hiatus som bildas av en stark vokal och en svag tonik vara markerad, oavsett vokalernas ordning.
De möjliga kombinationerna skulle vara ía, íe, ío, úa, úe och úo när den öppna vokalen går först, och aí, eí, oí, aú, eú och oú när den går senare.
Det måste beaktas att bokstaven h inte bryter mot avbrottet, därför måste samma regel tillämpas i dessa fall. På samma sätt kan en hiatus uppstå med två lika vokaler eller två öppna vokaler.
Men i dessa fall används de allmänna accentueringsreglerna. Dessa allmänna regler beaktas också när det toniska elementet är den öppna vokalen.
Exempel på robúrica t ilde
Nedan följer två utdrag från verk av den colombianska författaren Gabriel García Márquez. Blush accenterna är understrukna för identifiering.
1-Många år senare, framför skjutgruppen, var överste Aureliano Buendía ihåg den avlägsna eftermiddagen när hans far tog honom för att se isen.
Macondo var då en by med tjugo hus med lera och cañabrava som byggdes på stranden av en flod med klart vatten som tumlade ned en bädd av polerade stenar, vita och enorma som förhistoriska ägg. Världen var så ny att många saker saknade namn, och för att nämna dem var du tvungen att peka fingret mot dem.
(Utdrag från hundra års ensamhet)
2-Sierva María förstod aldrig vad som blev av Cayetano Delaura, varför hon inte återvände med sin skönhetskorg från portalerna och sina omättliga nätter. Den 29 maj drömde han ut ur andan för mer om fönstret i ett snöigt fält, där Cayetano Delaura aldrig var och aldrig skulle vara.
På varvet hade hon ett gäng druvor som skulle spira igen så snart hon åt dem. Men den här gången plockade han inte dem en efter en, utan två för två, och andade knappt från önskan att slå gäng till den sista druvan.
(Utdrag ur kärleken och andra demoner)
referenser
- Guitart, JM (2004). Ljud och förnuft: teori och praktik för uttalet av samtida spanska med ljud-CD. Washington: Georgetown University Press.
- Avila, F. (2002). Vart går tilden? Bogotá: Redaktör Norma.
- Rätt stavning av det spanska språket (2012). Vecchi Language School. Barcelona: De Vecchi Ediciones.
- Stomme (s / f). Royal Spanish Academy. Vanlig online-ordbok. Återställdes från dle.rae.es.
- Jag grundade. (2016). Andra illustrerade och förtjusande kompendium av allt du någonsin ville veta om det spanska språket. Penguin Random House Redaktionsgrupp.
- García Gutiérrez, JI, Garrido Nombela, R. och Hernández de Lorenzo, N. (2003). Style of book. Madrid: Comillas Pontifical University.